Lovord på japanska | Japanese Language Blog
On januari 25, 2022 by adminHur säger man ”Bra jobbat!” på japanska? Vill veta mer om hur man säger ”Bra jobbat!” på japanska?Nedan har jag sammanställt en lista över vanliga uttryck för beröm.
よくやったね!(Yoku yattane!) eller よくがんばったね!.(Yoku Ganbattane!) – Bra jobbat! Bra jobbat!
たいへん よくできました。(Taihen yoku dekimashita.)- Du gjorde ett bra jobb!
*Detta är ett uttryck som lärare ofta använder för elever.
すごいよ!(Sugoiyo! ) eller すごい!(Sugoi!)- Super! Cool! Wow!
*すごいよ!or すごい!-är ett vanligt uttryck som du kan använda i många situationer. Det har samma betydelse som Cool! eller Wow! på engelska.
さすすが!(Sasuga!) – Jag är imponerad!
すばらしい!(Subarashi!) -Det är fantastiskt! Jag är förvånad. Fantastiskt!
いいプレゼンだったね.(Ii presen dattane!) – Jag gillade din presentation!
いままででで いちばん よかったよ! (今までで一番よかったよ) (Imamadede ichiban yokattayo!)-Det var den bästa!
たよりに しているよ!(頼りにしているよ。) (Tayorini shiteiruyo!) – Jag räknar med dig!
Fortsätt med det goda arbetet!(Fortsätt med det goda arbetet i den här takten!)(Konochoushide Ganbare!) – Fortsätt så!
Grattis till din befordran!(Grattis till din befordran.) (
*När du gratulerar någon använder du ordet ”grattis” iJapanska, men vi använder också grattis när vi säger ”Grattis på födelsedagen” till någon.
Grattis till din födelsedag.(Otanjoubi Omedetou!) (Grattis på din födelsedag)-Happy Birthday!(Du är väldigt smart, eller hur?) (Kimiwa kigakikune) -Du vet precis vad som behövs.
Du är bra på att skriva, eller hur?(Din handstil är mycket bra.)(
Din handstil är bra.
Ditt arbete är mycket uppskattat.(Ditt arbete är mycket uppskattat.) (Kimino shigotowa totemo takaku hyouka sareteiruyo) – Ditt arbete är mycket uppskattat.
Din svarstid är snabb.
Din insats är mycket uppskattad.(Svar ga hayakute kan)(Response ga hayakute kanshin shimasu.) – Jag blev imponerad av ditt snabba svar.
Yummy ocha o chisosama.(おいしいお茶をご馳走様)(Oishii ochawo gochisou sama) – Tack för en god kopp te.
* Efter att ha ätit eller druckit även på en restaurang,använder vi ofta uttrycket ”ごちそうさま(gochisou sama)”. ”ごちそうさま” är ett uttryck som liknar ”Tack för ~”, men vi använder det bara för något att äta eller dricka. Folk går ofta från restaurangen och säger ”ごちそうさま” efter att ha betalat notan.
I samband med detta är det också en artighet att säga ”ごちそうさま” efter varje måltid eller mellanmål, även i det egna hemmet.Du kan också säga ”ごちそうさまでした。”. i stället för ”ごちそうさま”. ”ごちそうさまでした” är ett lite artigare sätt att säga jämfört med bara ”ごちそうさま”.
Lämna ett svar