Kodomo No Hi: A Guide To Children’s Day In Japan
On november 17, 2021 by adminDu kanske har lagt märke till färgglada fiskformade flaggor som hänger på balkonger när du går ut. Det betyder att det snart är barnens dag i Japan!
Ting förändras snabbt i Japan och så fort Hinamatsuri (flickornas dag) är över börjar landet förbereda sig för Golden Week – och ännu mer specifikt för barnens dag. Du kanske har lagt märke till några märkliga fiskar som simmar på himlen i ditt grannskap… Karpformade? Röd, blå, svart? För det otränade ögat verkar det vara en märklig sak – färgglada karpformade flaggor hissade från balkonger och olycksbådande samurajhärvor som pryder familjernas vardagsrum.
Det stämmer, den 5 maj i Japan är barnens dag! Och här är vår guide om hur man firar den som en lokal invånare.
Se detta inlägg på Instagram.
Ett inlägg som delades av 四月 (@shigatsu0926) den 24 apr, 2020 kl. 3:43pm PDT
Kodomo no Hi: tillbaka till ursprunget
Den 5 maj var ursprungligen känd som Tango no sekku (端午の節句), den japanska motsvarigheten till den dubbla femtondagen, som är en helgdag som firas i många kinesiska hushåll världen över. År 1948 ändrade regeringen det officiella namnet till Barnens dag.
Men även om den 5 maj officiellt är känd som Barnens dag anser och firar de flesta japaner fortfarande den ”dubbla femman” som Pojkarnas dag. Detta verkar inte mer än rättvist eftersom flickans dag firas på den ”dubbla tredje” (Hinamatsuri) – även om flickans dag inte är en officiell helgdag.
Se detta inlägg på Instagram.
Ett inlägg som delades av 萌絵コ*moe_co (@to_moe_co) den 29 apr, 2020 kl. 3:45pm PDT
Hur firar vi Kodomo no Hi?
Hushåll som har en pojke hissar häftiga och färgglada karpflaggor utanför sina hem, och du kan bevittna samma sak på olika offentliga platser runt om i landet. Karparna är symbolen för högtiden.
Enligt en gammal kinesisk legend försökte ett blandat stim av fiskar kämpa sig uppför ett vattenfall som kallas ”Ryumon” (龍門), eller drakporten. Medan alla andra fiskar gav upp och drev nedströms, framhärdade karparna, och när de väl var inne i drakporten förvandlades de till drakar. Det finns olika versioner av denna urgamla berättelse, men den japanska versionen har mognat till ett ordspråk – Koi no taki-nobori, 鯉の滝登り. Jag tänker gå ut och gissa att denna folkliga visdom förkortades till 鯉のぼり, ”koinobori”, det moderna namnet på de berömda karpflaggorna.
Den årliga festivalen för barnens dag vid Tokyo Tower övervakar hundratals karpflaggor för att fira semestern.
Den svarta karpen, den största på koinobori-flaggan, representerar fadern och kallas magoi, 真鯉. Den röda karpen representerar modern (higoi, 緋鯉), och den sista karpen (ofta blå) representerar barnet (traditionellt sett sonen) med ytterligare en karp för varje yngre syskon.
Kabuto var inspirationen bakom Darth Vaders hjälm och de traditionella versionerna behåller fortfarande en känsla av det hotet
Harmen och skalbaggen
Familjer som firar Kodomo no Hi kommer också att dekorera sina hem med en samurajrustning och en hjälm i miniatyr, som representerar deras önskan att uppfostra starka och kraftfulla pojkar. Rustningen (yoroi, 鎧) och hjälmen (kabuto, 兜) bildar ordet yoroikabuto, som man ofta hör runt den här tiden på året.
De av er som studerar japanska kan finna en användbar mnemonik i ordet för hjälmen – kabuto – som låter väldigt mycket som kabutomushi (japansk hjortronbagge) och i mina ögon har mer än en tillfällig likhet. Kabuto var inspirationen bakom Darth Vaders hjälm och de traditionella versionerna behåller fortfarande en känsla av detta hot.
Speciella rätter för en speciell dag
Traditionellt sett finns det i Japan speciella maträtter som passar till varje helgdag eller tillfälle, och barnens dag är inget undantag. Japaner lagar chimaki (粽) till denna helgdag – en riskakaka gjord av ångat klibbigt ris, eller mochigome (餅米), insvept i ett bambublad – och kashiwamochi (柏餅), en söt japansk godbit. Så här kan du prova din egen.
Recept: Chimaki
- 3 koppar mochigome, 餅米 eller klibbigt ris (kan köpas på vilken stormarknad som helst i Japan). Skölj och låt ligga i ett durkslag i 30 minuter före tillagning
- Kokat fläskkött, 150 g (i tärningar, ca 1 cm)
- Torkade babyräkor, 20 g (rehydrerade och grovt hackade)
- Torkade shiitake-svampar, 4-5 (rehydrerade och tärnade, ca 1 cm)
- Bambusskott, 100 g (tärnade, ca 1 cm)
- Morot, halva (tärnad, ca 1 cm)
- Shiitake- och räkblötläggningsvätska, ca 3 koppar
- Sojasås, 1 msk
- Socker, 1 tsk
- Ostronsås, 1 msk
- Kokningssake, 2 msk
- Salt, 1/2 tsk
- Paprika, en nypa
- Sesamolja, 2 msk
- Bambublad, 10 (torkas av med en fuktig trasa)
- I en stor kastrull värms sesamoljan upp och riset och alla andra ingredienser förutom kryddor och vätskor steks i tre minuter.
- När riset börjar glittra lägger du alla kryddor och vätskor i samma gryta. Rör om hela tiden tills vätskan är borta. Var försiktig så att riset inte bränns i botten.
- Vira in blandningen med bambubladen, gör trianglar och knyt ihop med tunna bitar av bladen. Ånga i 10 minuter på medelvärme.
- Släck värmen och behåll locket på i ytterligare 10 minuter innan servering.
Recept: Kashiwamochi
Denna japanska sötsak (wagashi) kräver säsongens kashiwa-ekblad för att svepa in riskakorna i. Det ger den sitt distinkta utseende och namn eftersom riskakorna får sitt namn beroende på vilket blad de lindas in i. Här är vad du behöver för att laga den:
- Jyoshinko,上新粉 (ett fint/högkvalitativt rismjöl, finns i alla japanska stormarknader), 250g
- Vatten, 350cc
- Koshi an, こしあん (slät sötbönpasta) eller ogura an, 小倉餡 (söt bönpasta med hela bönor), 300-350g (rullas till bollar stora som plommon, ca 30g vardera)
- Kashiwa ekblad, 10 (tvättas och klappas torrt)
- I en värmesäker glasskål, tillsätt mjöl och vatten. Blanda väl. Täck med plastfolie och mikrovågsugn i fem minuter och 30 sekunder på 600w.
- Knåda 15 till 20 gånger på en stor bit plastfolie.
- Efter knådning lägger du degen i en Ziploc-påse och kyler den på isvatten i cirka 20 minuter. Se till att det inte kommer in vatten i påsen.
- När den är nedkyld knådar du den fyra till fem gånger till.
- Bryt den i cirka 10 bitar (cirka 50 g vardera). Rulla ut dem så att de ser ut som utsträckta mynt, lägg koshi an eller oguro an på den ena änden av ovalen och vik den över och knip ihop kanterna.
- Täck den mindre attraktiva sidan med kashiwa-ekbladet och voilà!
Nu är du redo att duka, hissa din koinobori-flagga och ditt glas för alla barn runt om i Japan och världen. Glad barndag!
Denna artikel publicerades ursprungligen 2017 och uppdaterades med den senaste informationen den 4 maj 2020.
Lämna ett svar