Salmo 109
On Janeiro 1, 2022 by adminVerso 2 e 30Editar
Existe um inclusio perto da abertura e fechamento do Salmo. Na abertura o salmista está enfrentando as mentiras da boca dos acusadores, enquanto no fechamento de sua própria boca louva muito a Deus.
‘Porque a boca dos ímpios e a boca dos enganadores se abrem contra mim; eles falaram contra mim com uma língua mentirosa. Eu louvarei muito ao Senhor com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
Versículo 8Editar
Que os seus dias sejam poucos; e que outro tome o seu ofício.
O Apóstolo Pedro citou o versículo 8 do Salmo 109 (“Que outro tome o seu ofício”) antes dos apóstolos elegerem o substituto de Judas Iscariotes em Atos 1:16-20.
Nos Estados Unidos, 109:8 “Que seus dias sejam poucos; que outro tome o seu lugar de liderança” tem sido usado por vários pregadores fundamentalistas que usam o salmo imprecatório como uma oração imprecatória. O Pastor Greg Dixon do Templo Batista de Indianápolis o tinha invocado, o que tinha sido condenado por outros. Em 2009, a mídia noticiou mais amplamente o seu uso em referência ao Presidente Barack Obama, por aqueles como o Pastor Wiley Drake. Em janeiro de 2010, um delegado do Xerife da Flórida foi suspenso por destacar a passagem na bíblia de outro delegado e acrescentar a nota “A Oração de Obama” ao lado dela. Em janeiro de 2012, o Presidente da Câmara do Kansas Michael O’Neal enviou um e-mail citando o versículo 8 para seus colegas republicanos que dizia: “Finalmente – eu posso honestamente fazer uma oração bíblica pelo nosso presidente! Procure-o – é palavra por palavra! Vamos todos curvar as nossas cabeças e orar. Irmãos e Irmãs, posso receber uma AMEN? AMEN!!!!!!” Em 10 de junho de 2016, o senador da Geórgia David Perdue citou o versículo, referindo-se a Obama, na conferência “Road to Majority” da Coligação Fé e Liberdade.
No final do verão de 2017, adesivos de para-choque podiam ser vistos pedindo às pessoas que rezassem pelo presidente dos EUA Donald Trump com a mesma atribuição.
Versículo 12Editar
Que não haja nenhum para estender misericórdia a ele; nem haja nenhum para favorecer seus filhos sem pai.
- “Que não haja ninguém que tenha misericórdia dele” ou “Que não tenha ninguém que tenha misericórdia dele como representado em seus filhos”; nem “que alguém tenha piedade” de seus filhos órfãos. A frase “estender a misericórdia” é traduzida do hebraico: משך חסד, mō-šêḵ chā-seḏ, que também pode significar “tirar a misericórdia” no sentido de “fazer com que ela continue e dure” (cf. Salmo 36,11; Jeremias 31,3)
Versículo 13Editar
Que a sua posteridade seja cortada; e na geração seguinte, que o seu nome seja apagado.
- “Que a sua posteridade seja cortada”: ou “que seus filhos morram sem filhos” (cf. Salmo 37:28, 37:38; Jó 18:13-21).
- “Na geração seguinte ao seu nome seja apagado”: ou “na geração seguinte seu nome seja retirado do registro dos cidadãos” (cf. Salmo 69,28). A extinção de uma família (nome) foi considerada a calamidade mais extrema para os israelitas.
No judaísmoEditar
Psalm 109 é recitado no dia de Parshat Zachor.
Literatura modernaEditar
Psalm 109 foi usado por Thomas Hardy em seu romance O Prefeito de Casterbridge. Michael Henchard, o protagonista do romance, está bebendo com o coro depois do treino quando vê seu rival, Donald Farfrae, a quem odeia. Mais tarde ele convence o coro a cantar o Salmo 109. O mestre do coro comenta sobre este salmo: “Não foi feito para cantar”. Nós o escolhemos uma vez quando o cigano roubou a égua do pastor, pensando em agradá-lo, mas o pastor ficou bastante chateado. O que quer que o Servo David estivesse pensando quando fez um salmo que ninguém pode cantar sem se desonrar, eu não consigo entender”
alguns versos do mesmo salmo figura proeminentemente na história sobrenatural de M. R. James “The Stalls of Barchester Cathedral” (1910), que relata a vida e a morte desgraçada do Arcebispo John Haynes.
Deixe uma resposta