Salutări și despărțiri
On decembrie 16, 2021 by adminSalutări și despărțiri în spaniolă
Salutări
În spaniolă avem diferite forme de salut care diferă în funcție de context, de momentul zilei sau de persoana căreia i se adresează salutul. De exemplu:
Întrebați despre starea de bine a cuiva
În mod normal, diferența dintre un salut formal și unul informal este aceeași diferență când trebuie să folosiți tú sau usted.
Răspundeți: Bien / un poco enfermo / tranquillo no tengo problemas.
Solicită informații despre ce a făcut cineva în ultima vreme.
Aceste întrebări se referă la lucruri noi pe care cealaltă persoană (prieten, cunoștință, rudă etc.) le-a făcut într-un interval de timp în care nu ați văzut-o sau nu ați văzut persoana respectivă.
- Ce ai făcut (în ultima vreme)?
- Ce mai e nou?
- Ce (îmi) spui? (Se referă la lucrurile pe care le-ați făcut și cum au ieșit)
Răspunsuri: Am trecut toate testele, nu am făcut nimic interesant, etc.
Acestea sunt cele de zi cu zi, să le trecem acum în revistă în contexte diferite.
Sărbători de Crăciun, Anul Nou sau Sărbători tradiționale:
- Anul Nou fericit – Anul Nou prosper.
- (Noi pentru voi) Vă dorim un Crăciun fericit.
- Sărbători fericite.
- Vă doresc sărbători frumoase.
- Sărbători frumoase.
- Sărbători fericite.
- Sărbători naționale fericite.
- Sărbători fericite de Ziua Mamei.
- Sărbători fericite de Ziua Tatălui.
- Sfinte Sărbători fericite (Moș Crăciun).
Salutări pentru o zi de naștere:
- Îți dorim multă/multă fericire de ziua ta de naștere.
- Cu toată dragostea noastră pentru tine în această zi specială.
- Am dori să îți urăm multe bucurii de ziua ta.
- Să aveți o zi de naștere foarte fericită.
- Vă doresc toate cele bune în această zi.
Salut pentru cineva care este bolnav:
- Să vă însănătoșiți curând.
- Să vă însănătoșiți curând.
- Vă doresc însănătoșire grabnică (formal).
- Să vă fie bine la examenele (medicale).
- Să vă fie bine la examenele (medicale).
- Vă doresc însănătoșire grabnică (formal).
- Să vă fie bine la examenele (medicale).
- Să vă fie bine la examenele (medicale).
- Să vă fie bine.
Salut pentru a ura noroc cuiva:
Salut pentru a felicita o persoană:
Când începi o scrisoare:
- Din considerația noastră (formal – impersonal)
- Dear Sir (formal – pentru un bărbat)
- Dear Madam/Madam (formal – pentru o femeie)
- Madam/Miss (formal – pentru o femeie)
- Madam/Miss (formal – pentru o femeie)
- Dear friend (dacă este o cunoștință apropiată sau intimă)
- Dear friend (dacă este o cunoștință apropiată sau intimă)
- Hello friend/friend
Farewells
Farewells depinde, de asemenea, de context sau de persoană.
- La revedere
- La revedere
- Salutări mamei, tatălui etc.
- La revedere curând
- La revedere mereu
- La revedere mai târziu
- La revedere niciodată
- La revedere mâine
- La revedere săptămâna viitoare
- La revedere weekend-ul viitor.
- Ne vedem mai târziu
- Chao
- Cuídate! (foarte frecventă în Chile)
- Nos estamos vemos…
Când termini o scrisoare:
Mai multe activități recomandate
Încercați jocul nostru interactiv pentru a exersa salutările și despărțirile în diferite situații.
Vezi notele noastre în limba engleză despre Greetings and Farewells.
Pentru profesori și părinți
Ai găsit util acest vocabular? Împărtășește-l cu prietenii tăi:
Lasă un răspuns