Apocalipsa 22:2 pe mijlocul străzii principale a orașului. De o parte și de alta a râului se afla un copac al vieții, care purta douăsprezece feluri de fructe și dădea o recoltă proaspătă pentru fiecare lună. Iar frunzele copacului sunt pentru vindecarea națiunilor.
On noiembrie 24, 2021 by admin(2) În mijlocul străzii din ea … – Sau mai degrabă: În mijlocul străzii din ea și al râului, de o parte și de alta (era) un pom al vieții, care dădea douăsprezece roade, după cum fiecare lună își dădea rodul său; și frunzele pomului sunt pentru vindecarea neamurilor. Foamea, precum și setea duhului trebuie să fie satisfăcute (Matei 5:6). Pomul vieții, ca și râul vieții, se vor găsi în noul și mai bunul Eden (Geneza 2:9; Geneza 3:22). Viziunea lui Ezechiel este exact paralelă cu prezentul: „Pe marginea râului era lemn foarte mult, de o parte și de alta: orice fel de copac; frunza lui nu se usucă și fructul lui nu încetează; toate lunile se coace; fructul lui servește la hrană, iar frunza lui la vindecare” (Ezechiel 47:7-12). Cele douăsprezece feluri de fructe: Recurența numărului – douăsprezece – este de remarcat, căci și aici, ca și în fundațiile și porțile cetății, avem varietatea aliată cu unitatea. Fructe diverse și de sezon, și totuși un singur pom al vieții. Astfel, înțelepciunea Atotputernică își hrănește poporul Său cu hrană convenabilă pentru ei (Proverbe 30:8), deși, într-un anumit sens, nu există decât o singură hrană pentru toți (Ioan 6:31); căci adevărata înțelepciune divină este un pom al vieții pentru cei care se apucă de ea (Proverbe 3:18). Această înțelepciune nu este simpla cunoaștere a lucrurilor (pomul cunoașterii binelui și răului nu-și are locul în noul Eden); ci este mai degrabă cunoașterea vieții, care pune cunoașterea lucrurilor la dispoziția binelui suprem. (Comp. 1Corinteni 1:22-24; 1Corinteni 1:30; Iacov 3:17; Proverbe 8)
Versetul 2. – În mijlocul străzii acesteia. Această propoziție pare să aparțină versetului precedent, ca în versiunea revizuită. Pentru că
(1) καί, „și”, care urmează, pare a fi începutul trăsăturii proaspete a descrierii (cf. vers. 1); și
(2) relatarea dată aici este evident derivată din Ezechiel 47, unde râul este legat de copaci, dar nu se face o astfel de mențiune despre străzi. Și de o parte și de alta a râului, era pomul vieții; și de o parte și de alta a râului era pomul vieții. Începutul noii propoziții (vide supra). Singularul „copac” pare să fie înțeles în mod generic pentru întreaga clasă de copaci. Din acest motiv, probabil că LXX. redă ebraica din Ezechiel 47:7 prin pluralul „copaci”. Putem vedea în această ofertă generoasă de pomi ai vieții o imagine a abundenței harului și a vieții care îi așteaptă pe cei răscumpărați (cf. descrierea din Ezechiel 47.). Care purta douăsprezece feluri de fructe și își dădea rodul în fiecare lună; mai degrabă, douăsprezece recolte de fructe, care își dădeau rodul în fiecare lună; adică o recoltă m fiecare lună. Numărul doisprezece semnifică desăvârșirea (vezi la Apocalipsa 4:9; 7:4-9, etc.). Acest fruct este dat de douăsprezece ori mai des decât un fruct obișnuit. Semnificația, prin urmare, este că există o aprovizionare mereu prezentă. Fructul nu este de douăsprezece feluri diferite; pomul vieții nu poartă decât un singur fel (cf. Ezechiel 47:12. „Și lângă râu, pe malul lui, de o parte și de alta a râului, vor crește toți pomii pentru hrană, a căror frunză nu se va veșteji și al căror rod nu se va mistui; el va aduce roade noi după lunile lui”). Iar frunzele copacului erau pentru vindecarea neamurilor (cf. Ezechiel 47:12, citat mai sus: „Și rodul lui va fi pentru hrană, iar frunza lui pentru medicină”). „Neamurile” nu sunt păgânii, ci mulțimea celor răscumpărați, adunați din toate națiunile (vezi la Apocalipsa 21:24). Desigur, nu se subînțelege că în noul Ierusalim ar exista vreo boală care să necesite vindecare, dar pomul vieții este prezentat ca fiind mijlocul prin care sunt susținute sănătatea, viața și bunăstarea generală perpetuă a locuitorilor.
Comentariile paralele …
jos
ἐν (en)
Prepoziția
Strong’s Greek 1722: În, pe, printre. O prepoziție primară care denotă poziție și instrumentalitate, adică o relație de repaus; ‘in, ‘ at, on, by, etc.
the middle
μέσῳ (mesō)
Adjectiv – Dativ Neuter Singular
Strong’s Greek 3319: Middle, in the middle, between, in the midst of. De la meta; substantiv de mijloc (neutru).
de la
τῆς (tēs)
Articol – Genitiv feminin singular
Strong’s Greek 3588: The, articolul hotărât. Inclusiv femininul he și neutrul to în toate flexiunile lor; articolul hotărât; the.
main street
πλατείας (plateias)
Adjectiv – Genitiv Feminin Singular
Strong’s Greek 4113: O stradă, o piață publică, o cale largă. Femininul lui platus; un ‘plat’ sau ‘loc’ larg, adică o piață deschisă.
de .
αὐτῆς (autēs)
Pronume personal / posesiv – Genitiv feminin persoana a 3-a singular
Strong’s Greek 846: O stradă publică: El, ea, el, ea, ei, ei, ei, același. De la particula au; pronumele reflexiv self, folosit la persoana a treia și la celelalte persoane.
On either side
ἐντεῦθεν (enteuthen)
Adverb
Strong’s Greek 1782: Hence, from this place, on this side and on that. De la același ca și enthade; hence; on both sides.
de la
τοῦ (tou)
Articol – Genitiv Masculin Singular
Strong’s Greek 3588: The, articolul hotărât. Inclusiv femininul he și neutrul to în toate flexiunile lor; articolul hotărât; the.
river
ποταμοῦ (potamou)
Noun – Genitiv Masculin Singular
Strong’s Greek 4215: Un râu, un torent, un flux. Probabil de la un derivat al alternativului de pino; un curent, un pârâu sau un freamăt, adică apă curgătoare.
a stat un copac
ξύλον (xylon)
Nume – Nominativ Neutru Singular
Strong’s Greek 3586: De la o altă formă a bazei lui xestes; lemn; implicit, un băț, o bâtă, o bâtă sau un copac sau un alt articol sau substanță din lemn.
de viață,
ζωῆς (zōēs)
Nume – Genitiv feminin singular
Strong’s Greek 2222: Viață, atât a existenței fizice (prezente), cât și a celei spirituale (în special viitoare). De la zao; viață.
producând
ποιοῦν (poioun)
Verb – Participiu prezent activ – Nominativ neutru singular
Strong’s Greek 4160: (a) Eu fac, fabric, construiesc, (b) Eu fac, acționez, provoc. Aparent o formă prelungită a unei forme primare învechite; a face sau a face.
twelve
δώδεκα (dōdeka)
Adjectiv – Acuzativ Masculin Plural
Strong’s Greek 1427: Doisprezece; modul obișnuit în care se face referire la cei doisprezece apostoli ai lui Isus. De la duo și deka; doi și zece, adică o duzină.
kinds of fruit
καρποὺς (karpous)
Nume – Acuzativ masculin plural
Strong’s Greek 2590: Probabil de la baza lui harpazo; fruct, la propriu sau la figurat.
producând
ἀποδιδοῦν (apodidoun)
Verb – Participiu prezent activ – Nominativ neutru singular
Strong’s Greek 591: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.
αὐτοῦ (autou)
Pronume personal / posesiv – Genitiv Neutru Persoana a 3-a Singular
Strong’s Greek 846: El, ea, el, ea, ei, ei, ei, același. De la particula au; pronumele reflexiv sine, folosit la persoana a treia și la celelalte persoane.
crop
καρπὸν (karpon)
Nume – Acuzativ masculin singular
Strong’s Greek 2590: Probabil de la baza lui harpazo; fruct, la propriu sau la figurat.
pentru
κατὰ (kata)
Prepoziție
Strong’s Greek 2596: O particulă primară; în jos, în relații variate (genitiv, dativ sau acuzativ) cu care este alăturată).
each
ἕκαστον (hekaston)
Adjectiv – Acuzativ masculin singular
Strong’s Greek 1538: Fiecare (din mai mult de doi), fiecare. Ca un superlativ al lui hekas; fiecare sau fiecare.
lună.
μῆνα (mēna)
Nume – Acuzativ masculin singular
Strong’s Greek 3376: O lună (lunară). Un cuvânt primar; o lună.
And
καὶ (kai)
Conjuncție
Strong’s Greek 2532: And, even, also, namely.
the
τὰ (ta)
Articol – Nominativ Neuter Plural
Strong’s Greek 3588: The, articolul hotărât. Inclusiv femininul he și neutrul to în toate inflexiunile lor; articolul hotărât; the.
leaves
φύλλα (phylla)
Noun – Nominativ Neuter Plural
Strong’s Greek 5444: A leaf. De la același lucru ca și phule; un lăstar, adică frunză.
de la
τοῦ (tou)
Articol – Genitiv Neutru Singular
Strong’s Greek 3588: The, articolul hotărât. Inclusiv femininul he și neutrul to în toate inflexiunile lor; articolul hotărât; the.
tree
ξύλου (xylou)
Noun – Genitiv Neuter Singular
Strong’s Greek 3586: De la o altă formă a bazei lui xestes; lemn; implicit, un băț, o bâtă, o bâtă sau un copac sau un alt obiect sau substanță din lemn.
for
εἰς (eis)
Prepoziție
Strong’s Greek 1519: O prepoziție primară; la sau în, de loc, timp sau scop; de asemenea, în fraze adverbiale.
vindecare
θεραπείαν (therapeian)
Nume – Acuzativ feminin singular
Strong’s Greek 2322: De la therapeuo; asistență; la figurat și colectiv, menajere.
de la
τῶν (tōn)
Articol – Genitiv neutru plural
Strong’s Greek 3588: The, articolul hotărât. Inclusiv femininul he și neutrul to în toate inflexiunile lor; articolul hotărât; the.
nations.
ἐθνῶν (ethnōn)
Noun – Genitiv Neuter Plural
Strong’s Greek 1484: Probabil de la etho; o rasă, adică un trib; în special, unul străin.
Bare Bearing Bore City Either Fresh Fruit Fruits Great Healing Kinds Life Manier Middle Midst Midway Midway Month Nations Produced River Side Stood Street Tree Twelve Yielded Yielding
Bare Bearing Bore City Either Fresh Fruit Fruits Great Healing Kinds Life Manner Middle Midst Midway Month Nations Produced River Side Stood Street Tree Twelve Yielded Yielding
Apocalipsa 22:2 NIV
Revelion 22: 2 NLT
Revelion 22: 2 ESV
Revelion 22: 2 NASB
Revelion 22: 2 KJV
Revelion 22: 2 BibleApps.com
Rezvelarea 22:2 Biblia Paralela
Rezvelarea 22:2 Biblia în chineză
Rezvelarea 22:2 Biblia în franceză
Rezvelarea 22:2 Citate din Clyx
NT Profeție: Apocalipsa 22:2 În mijlocul străzii sale (Apocalipsa Re Apocalipsa)
Lasă un răspuns