Învățați să citiți în japoneză: Un ghid rapid pentru începători
On ianuarie 6, 2022 by adminCele 3 etape de învățare a cititului în japoneză
Ai început să studiezi japoneza?
Pe scurt, pregătește-te să arunci la gunoi tot ceea ce ești obișnuit când vine vorba de citit, deoarece probabil știi că NU există caractere romane folosite în textul japonez.
Acest lucru poate fi o povară dacă ești un începător care vrea să înceapă să citească imediat și apoi îți dai seama că trebuie să cunoști mai întâi diferitele sisteme de scriere. Dar cu puțină dedicare, ar trebui să puteți începe să citiți cărți japoneze pentru copii în primele două luni.
Astăzi, voi trece în revistă cele 4 moduri în care puteți începe să învățați să citiți în japoneză și cum puteți folosi LingQ pentru a vă ajuta să faceți lucrurile mult mai ușor 😉
Citerea romaji
Avantaje:
Utilizează alfabetul roman.
Este ușor de scris și de tastat pe o tastatură engleză.
Probleme:
Romaji nu vă ajută cu adevărat să pronunțați cuvintele corect.
Romaji vă încetinește progresul în limba japoneză.
Dacă începeți de la zero, puteți folosi romaji ca o cârjă pentru a vă ajuta să treceți prin caracterele japoneze. Ceea ce este grozav la LingQ este faptul că puteți activa sau dezactiva romaji atunci când parcurgeți fiecare lecție. Trebuie doar să faceți clic pe setări (pictograma angrenajului) și veți vedea opțiunea romaji alături de setările scripturilor asiatice.
Oricât de greu ar părea, nu ar trebui să folosiți romaji după prima lună (care este timpul care ar trebui să vă ia pentru a citi hiragana și katakana). Așa cum am menționat, folosiți-l ca pe o cârjă pentru a începe și, odată ce vă simțiți confortabil cu hiragana și katakana, cel mai bine este să evitați romaji.
Lectură hiragana și katakana
Avantaje:
Hiragana și katakana sunt fonetice, astfel încât pronunția este clară.
Cu cât mai repede puteți începe să citiți hiragana și katakana, cu atât mai repede veți învăța japoneza.
Probleme:
Japonezii nu folosesc spații, așa că este foarte dificil să vă dați seama unde începe și unde se termină un cuvânt. Acest lucru face ca căutarea în dicționare să fie foarte dificilă.
Hiragana și katakana pot fi destul de dificile la început, deoarece sunt complet diferite de alfabetul roman.
Există încă prea multe sensuri diferite pentru același cuvânt atunci când este ortografiat cu hiragana (motiv pentru care învățarea kanji este importantă). Exemplu, あった poate însemna „întâlnit” sau „a avut”, ca în, m-am întâlnit cu prietenul meu zilele trecute sau magazinul a avut cafea.
Hiragana și katakana sunt pietre de temelie esențiale pentru a vă ajuta să învățați japoneza mai repede și mai eficient. În aproximativ o lună ar trebui să fiți capabil să le citiți confortabil pe ambele. LingQ facilitează citirea hiragana și katakana, deoarece cuvintele sunt adesea distanțate, ceea ce vă va ajuta să distingeți unde începe și unde se termină un cuvânt. Dacă preferați să le citiți așa cum ar apărea într-un text japonez obișnuit, puteți dezactiva spațierea. Trebuie doar să dați clic pe setări (pictograma angrenajului) atunci când faceți o lecție.
Ca și romaji, este ușor să vă simțiți prea confortabil folosind doar hiragana și katakana. În timp ce această „scurtătură” poate părea ideală, pe termen lung, nu va fi de ajutor dacă doriți să citiți mai mult decât cărți pentru copii.
Citerea kanji
Avantaje:
Kanji oferă dezambiguizare, de ex. cuvinte diferite sunt scrise cu kanji diferite, chiar și atunci când sunt pronunțate în același mod.
Acesta este modul în care japonezii citesc și scriu de fapt și este esențial dacă doriți să citiți toată japoneza.
Probleme
Nu există o modalitate „ușoară” de a învăța kanji. Este greu, dar puteți trece prin el cu multă lectură.
Kanji este greu, dar cu cât citiți mai mult, cu atât mai mult veți fi capabili să începeți să faceți distincția între fiecare caracter diferit și să le cunoașteți semnificația.
Vă recomand să învățați kanji în context, mai degrabă decât să învățați fiecare caracter de unul singur. Principala problemă cu învățarea caracterelor kanji pe cont propriu este că nu veți ști ce înseamnă acestea. De exemplu, 入 de unul singur poate însemna fie hairu (入る, a intra), fie ireru (入れる, a intra). Acum, dacă le-ai citi în context, ai începe să te familiarizezi cu ambele sensuri și ai fi capabil să faci distincția între cele două.
Utilizând LingQ, poți salva noile kanji pe care le întâlnești și le poți stoca în vocabularul tău pentru a le revedea mai târziu.
Apoi, poți revedea noul tău vocabular după ce ai terminat lecția. LingQ va crea în mod automat flashcards compuse din fill-in-the-blanks, alegere multiplă și dictare.
Dacă sunteți în căutarea a ceva care să vă ajute atunci când vine vorba de citirea kanji, furigana vă poate ajuta. Furigana este un ajutor de citire în limba japoneză, constând din kana mai mici, sau caractere silabice, tipărite lângă un kanji. LingQ are capacitatea de a extrage furigana de pe fiecare caracter kanji pe care îl întâlniți pentru a vă ajuta să citiți mai ușor în etapele de început. Puteți activa sau dezactiva furigana făcând din nou clic pe setări și, lângă setările pentru scripturi asiatice, faceți clic pe hiragana.
Învățarea citirii limbii japoneze necesită timp și repetiție. Citind conținut atractiv care vă place, „învățarea” nu se va simți forțată. Pe măsură ce citiți treptat din ce în ce mai mult, veți începe să absorbiți vocabular nou și să învățați cum să structurați propozițiile. De asemenea, un sfat rapid de la Steve Kaufmann, pe care îl recomand și eu, este să nu vă concentrați prea mult asupra greșelilor. De fapt, corecturile vă pot deraia progresul dacă vă întrerupeți în mod constant concentrarea.
Dacă sunteți curioși să știți unde găsiți conținut atractiv, LingQ (care este disponibil și pe Android și iOS) are mii de ore de conținut japonez care variază de la conversații de zi cu zi între două persoane până la cele mai recente articole de știri. Iar dacă nu găsiți conținut care să vă convină, puteți oricând să importați în LingQ conținutul care vă place. De exemplu, am scris o postare despre cum import anime-uri în LingQ pentru a mă ajuta să studiez japoneza.
În cele din urmă, dar nu în ultimul rând, iată un videoclip de la fondatorul LingQ, Steve Kaufmann și metode pentru a învăța să citești în japoneză. Distracție plăcută.
Lasă un răspuns