Que semelhanças existem entre o espanhol e o italiano? Mais do que você pensa!
On Novembro 6, 2021 by adminVocê fala italiano?
Você está considerando aprender uma nova língua?
Então temos algumas novidades excitantes: Você pode usar suas habilidades em italiano para ajudá-lo a aprender espanhol!
Existem muitas semelhanças entre o espanhol e o italiano, o que significa que saber um ajudará você a aprender o outro. Você já sabe mais do que imagina: As duas línguas partilham muito vocabulário e regras gramaticais.
Mas são suficientemente parecidas para misturar o seu ciao italiano (olá) com o seu hola espanhol (olá) em tempos inoportunos?
Vamos dar uma espreitadela aos factos.
Descarregar: Este post do blog está disponível como um conveniente e portátil PDF que você pode levar para qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)
Existem muitas semelhanças entre o espanhol e o italiano.
Para começar, ambos são considerados línguas românicas, o que significa que fazem parte de um grande grupo de línguas derivadas do latim. Muitas línguas românicas são pelo menos marginalmente compreensíveis.
A semelhança lexical entre as duas línguas é de cerca de 80%. Isso significa que o vocabulário das duas línguas é altamente comparável na maioria das vezes. Por extensão, a diferença lexical entre elas é leve.
Para colocar em termos fáceis de compreender, o espanhol e o italiano são mais parecidos do que não – e isso é uma excelente notícia para qualquer um que queira falar as duas línguas.
A estrutura das frases também é a mesma: elas seguem a construção subjeito-verbo-objeto que qualquer pessoa familiarizada com qualquer uma das línguas reconhecerá.
O vocabulário, como mencionamos, também é incrivelmente semelhante. Se você conhece uma das línguas, você tem um grande avanço na aprendizagem da outra. Algumas palavras e frases em espanhol e italiano soam parecidas e significam coisas semelhantes, enquanto outras significam exactamente a mesma coisa.
Você pode pensar que isto é confuso, mas veja as coisas desta forma: Conhecer estas palavras numa língua significa que você também as conhece na outra. E isso se traduz em um grande pedaço de vocabulário compartilhado! Aprenda uma vez e você será definido para as duas línguas.
Os sons das vogais do espanhol e do italiano também são os mesmos. Portanto, se você tiver sua pronúncia em italiano, você será capaz de aplicar esse conhecimento a palavras e frases em espanhol.
Ouvir por si mesmo: Dirija-se à FluentU, onde poderá ouvir tanto o espanhol autêntico como o italiano autêntico.Uma conta dá-lhe acesso a todo o conteúdo de aprendizagem de línguas da FluentU, que inclui clips de filmes e trailers, vídeos de música, palestras inspiradoras e outros exemplos da vida real das línguas em uso.
Se estiver a ver em espanhol ou italiano, na FluentU encontrará vídeos autênticos transformados em experiências de aprendizagem de línguas únicas.
>
Outros sites utilizam conteúdos com scripts. A FluentU utiliza uma abordagem natural que o ajuda a entrar na língua e cultura espanholas ao longo do tempo. Você aprenderá espanhol como ele é realmente falado por pessoas reais. Se você já está familiarizado com o italiano, você será instantaneamente capaz de ouvir as semelhanças e diferenças entre as duas línguas – e você pode descobrir que suas habilidades em italiano lhe dão uma perna imediatamente superior!
FluentU tem uma grande variedade de vídeos – tópicos como futebol, programas de TV, negócios, filmes e até mesmo realismo mágico, como você pode ver aqui:
FluentU traz vídeos nativos ao seu alcance com transcrições interativas. Você pode tocar em qualquer palavra para procurar instantaneamente. Cada definição tem exemplos que foram escritos para ajudá-lo a entender como a palavra é usada.
Plus, se você vir uma palavra interessante que não conhece, você pode adicioná-la a uma lista de vocábulos.
Reveja uma transcrição interactiva completa sob o separador Diálogo, e encontre palavras e frases listadas sob Vocab.
Aprenda todo o vocabulário em qualquer vídeo com o robusto motor de aprendizagem da FluentU. Desloque-se para a esquerda ou para a direita para ver mais exemplos da palavra que está a aprender.
A melhor parte é que a FluentU mantém um registo do vocabulário que está a aprender e recomenda-lhe exemplos e vídeos com base nas palavras que já aprendeu. Cada aprendiz tem uma experiência verdadeiramente personalizada, mesmo que esteja a estudar com o mesmo vídeo.
Ei, porque não ver alguns vídeos em italiano enquanto você está neles? Porque o FluentU dá-lhe acesso a todos os conteúdos linguísticos com qualquer membro, pode continuar a construir os seus conhecimentos de italiano!
Comece a utilizar o FluentU no site com o seu computador ou tablet ou, melhor ainda, faça o download do aplicativo iOS ou Android FluentU.
Palavras simples em espanhol e italiano para começar
Vocabulário partilhado
Below é uma amostra das palavras que as duas línguas têm em comum. Você verá mesmo nesta pequena lista que a partilha de vocabulário é benéfica para os alunos de línguas!
Note que em alguns casos, a única diferença entre as palavras é um acento.
Antártico (Antártico) – Italiano
Antártico (Antártico) – Espanhol
Ártico (Ártico) – Italiano
Ártico (Ártico) – Espanhol
Atlântico (Atlântico) – Italiano
Atlántico (Atlântico) – Espanhol
Pacifico (Pacífico) – Italiano
Pacífico (Pacífico) – Espanhol
Música (Música) – Italiano
Música (Música) – Espanhol
>
Telefono (Telefone) – Italiano
Teléfono (Telefone) – Espanhol
Arte (Arte) – Ambos os idiomas
La biblioteca (A biblioteca) – Ambos os idiomas
Una casa (Uma casa) – Ambos os idiomas
La casa grande (A casa grande) – Ambas as línguas
La mano (A mão) – Ambas as línguas
Vocabulário com algumas variações ortográficas menores
Estas palavras são basicamente as mesmas. Na verdade, se você as ouvir falar em voz alta, em muitos casos você não ouviria nem mesmo a diferença.
Caffè (Café) – Italiano
Café (Café) – Espanhol
Zero (Zero) – Italiano
Cero (Zero) – Espanhol
La terra (A terra) – Italiano
La tierra (A terra) – Espanhol
Secondo (Segundo) – Italiano
Segundo (Segundo) – Espanhol
Sempre (Sempre) – Italiano
Siempre (Sempre) – Espanhol
Supermercado (Supermercado) – Italiano
Supermercado (Supermercado) – Espanhol
Tempo (Tempo) – Italiano
Tiempo (Tempo) – Espanhol
Todas as palavras desta seção e da anterior são chamadas cognates, que são palavras que soam parecidas e significam a mesma coisa. Para aprender ainda mais espanhol-italiano cognates, veja os divertidos flip cards cognates do Quizlet!
Palavras Italianas de Origem Espanhola
Espanhol e Italiano não partilham apenas palavras que soam semelhantes: Em alguns casos, eles até tomam palavras emprestadas um do outro.
Aqui estão um par de palavras italianas interessantes que vêm da língua espanhola. Elas são úteis para conversar – especialmente se você se encontrar falando com um amante de outra língua.
Tambem são úteis se você, de alguma forma, se encontrar com vontade de fumar um charuto no meio de um furacão.
Sigaro (Cigarro) – Italiano
Cigarro (Cigarro) – Espanhol
Uragano (Furacão) – Italiano
Huracán (Furacão) – Espanhol
E-Z-glot tem uma lista de mais palavras italianas que vieram da língua espanhola.
Palavras espanholas de origem italiana
E-Z-glot tem também algumas palavras emprestadas do vocabulário italiano.
Como as palavras italianas retiradas do espanhol, estas soam o mesmo e significam o mesmo em ambas as línguas mas têm ligeiras variações ortográficas.
Estes exemplos são artísticos e adoráveis, e certamente serão úteis se você estiver em Barcelona quando a ópera estiver se apresentando!
Opera (Ópera) – Italiano
Ópera (Ópera) – Espanhol
Sonetto (Sonnet) – Italiano
Soneto (Sonnet) – Espanhol
Cheque ainda mais exemplos em E-Z-glot.
Frases simples em espanhol e italiano
Embora estas duas línguas partilhem muito vocabulário básico, as suas semelhanças não terminam aí. Elas têm muitas frases – a maioria delas comuns e altamente práticas! – que podem tornar as conversas em qualquer uma das línguas muito menos estressantes. As expressões também adicionam cor às conversas, por isso tome nota destas.
Sejamos francos: As expressões são tão semelhantes que se você estiver em um país de língua espanhola e escorregar em uma ou duas frases italianas, você ainda será entendido.
Buona notte (Boa noite) – Italiano
Buenas noches (Boa noite) – Espanhol
Salute (Saúde) – Italiano
Salud (Saúde) – Espanhol
*Nota: Tanto a saudação como a saudação são também coisas que se dizem quando se usam óculos (como o inglês “cheers!”). Além disso, você diz “Salud!” em espanhol quando alguém espirra. Que grande variedade de usos para uma palavra tão simples!
Grazie (Obrigado) – Italiano
Gracias (Obrigado) – Espanhol
Grazie mille (Muito obrigado) – Italiano
Muchas gracias (Muito obrigado) – Espanhol
Per favore (Please) – Italiano
Por favor (Please) – Espanhol
Buon viaggio (Tenha uma boa viagem) – Italiano
Buen viaje (Tenha uma boa viagem) – Espanhol
Mi chiamo… (Meu nome é…) – Italiano
Me llamo… (Meu nome é…) – Espanhol
Sono di… (Eu sou de…) – Italiano
Soy de… (Eu sou de…) – Espanhol
Ho caldo. (Eu sou de…) – Italiano
Tengo caldo. (Eu sou quente.) – Espanhol
Ho freddo. (Eu sou frio.) – Italiano
Tengo frío. (Eu tenho frio.) – Espanhol
Con permesso. (Desculpe-me.) – Italiano
Con permiso. (Com licença.) – Espanhol
A Word to the Wise: Cuidado com os falsos amigos
>
Às vezes, as semelhanças entre as línguas podem mesmo tropeçar em si. Você pode ter ouvido uma história sobre um cara tentando dizer que ele está envergonhado em espanhol e acabando anunciando que está grávida (embaraçado), em vez disso!
>
Então tenha cuidado com “falsos amigos”, ou palavras que parecem semelhantes em espanhol e italiano, mas na verdade têm significados ou usos diferentes.
>
Eu seria negligente se eu não apontasse uma palavra extra-especial do vocabulário compartilhado. Esta pode causar alguma confusão e certamente levar a muitas gargalhadas, então vou te dar uma pista antes que você confunda as coisas.
Este é um caso em que a ortografia é idêntica, mas os significados são muito diferentes!
Burro (Manteiga) – Italiano
Burro (Burro) – Espanhol
Se tivéssemos tempo, eu partilharia uma história sobre a altura em que conheci uma potencial sogra e inadvertidamente pedi a um burro para pôr no meu pão italiano. Não, não estou a brincar, na verdade aconteceu.
E foi por isso que tomei tempo para apontar esta palavra para vocês! Não cometa meu erro!
Se você já fala italiano e está pensando em aprender espanhol, tenha em mente todos os pontos em comum dessas duas lindas línguas românticas. Você já tem tanto conhecimento de espanhol (e provavelmente nem se deu conta) que acrescentar a ele com um programa de língua espanhola será uma experiência emocionante.
Itália e espanhol compartilham tanto. Não só são línguas românticas (e românticas), mas também as suas lindas terras nativas fazem deste par uma combinação feita no céu para aprendizes de línguas que adoram um desafio.
Então porque escolher apenas uma?
Aprenda ambas e maximize a sua experiência em línguas estrangeiras. Conhecer várias línguas aumenta suas chances de comunicação como cidadão global e isso é uma coisa muito boa, de fato!
Bom sorte!
Or, como dizem em italiano, “Buona fortuna! (“Boa sorte!”) e em espanhol, “Buena suerte!” (“Boa sorte!”)?
Buena suerte! Este post do blog está disponível como um conveniente e portátil PDF que você pode levar para qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)
Se você gostou deste post, algo me diz que você vai adorar FluentU, a melhor maneira de aprender espanhol com vídeos do mundo real.
Experimente a imersão em espanhol online!
Deixe uma resposta