Por que a data da Páscoa muda e quais são as origens da palavra Páscoa?
On Outubro 23, 2021 by adminEm conformidade com os evangelhos, a Páscoa é a festa solene que celebra a ressurreição de Cristo. Na tradição ocidental da Igreja, a Páscoa foi celebrada no primeiro domingo após a nova lua cheia que ocorre no equinócio vernal ou da primavera ou imediatamente depois dele. Esta data foi estabelecida pelo Concílio de Nicéia em 325 D.C. Como tal, as datas da Páscoa podem variar de 22 de março a 25 de abril. (As Igrejas Ortodoxas seguem um sistema de datação diferente e assim celebrarão a Páscoa uma, quatro, ou cinco semanas depois.)
A palavra Páscoa é mais difícil de explicar. Na língua original dos evangelhos, a palavra grega pascha é usada para a forma aramaica da palavra hebraica pesach, que significa Páscoa. Durante os três primeiros séculos da Igreja, Páscoa referia-se especificamente à celebração da paixão e morte de Cristo; no final do século IV, incluía também a Vigília Pascal; e no final do século V, referia-se à própria Páscoa. Em tudo, o termo significava Cristo como o novo Cordeiro da Páscoa. Juntos, o mistério da Última Ceia, o sacrifício da Sexta-feira Santa e a ressurreição da Páscoa formam o novo Passsover – a nova Páscoa.
Latina usou a raiz greco-hebraica para sua palavra Pascha e outros derivados para significar a Páscoa ou os mistérios da Páscoa: Por exemplo, a Vigília Pascal em latim é Sabbato Sancto de Vigilia Paschali e no Primeiro Prefácio da Páscoa, o sacerdote reza, “…Cum Pascha nostrum immolatus est Christus” (“Quando Cristo, nossa Páscoa, foi sacrificado”). As línguas românicas usaram mais tarde a raiz hebraico-grega-latina para as suas palavras que denotam a Páscoa: Italiano, Pasqua; Espanhol, Pascua; e Francês, Paques. Mesmo algumas línguas não românicas empregam a raiz hebraico-grego-latina: Escocês, Pask; holandês, Paschen; sueco, Pask; e o dialecto alemão ao longo do baixo Reno, Paisken.
No entanto, segundo S. Bede (d. 735), o grande historiador da Idade Média, o título Páscoa parece ter origem em inglês por volta do século VIII d.C. A palavra Páscoa deriva da palavra Eoster, o nome da deusa teutónica da luz crescente do dia e da Primavera, e dos sacrifícios anuais associados a ela. Se esta é a origem da nossa palavra Páscoa, então a Igreja “batizou” o nome para denotar aquela primeira manhã de Domingo de Páscoa quando Cristo, nossa Luz, ressuscitou do túmulo e quando as mulheres encontraram o túmulo vazio quando o amanhecer estava quebrando.
Outra possibilidade que surge de pesquisas mais recentes sugere que a Igreja primitiva se referiu à semana da Páscoa como hebdomada alba (“semana branca”), a partir das vestes brancas usadas pelos recém batizados. Alguns misturavam a palavra para significar “a luz brilhante do dia” ou “o amanhecer brilhante”, e por isso usavam a raiz teutónica eostarun, o plural alemão antigo para o amanhecer, como base para o Ostern alemão e para o equivalente inglês da Páscoa. Nas primeiras traduções inglesas da Bíblia feitas por Tyndale e Coverdale, a palavra Páscoa foi substituída pela palavra Páscoa, em alguns versículos.
Even, embora a raiz etimológica da Páscoa possa estar ligada ao nome de uma deusa pagã ou cerimônias pagãs, a festa que a palavra descreve é cristã sem dúvida. Exatamente por isso a língua inglesa não foi utilizada para a raiz hebraico-grega-latina permanece um mistério.
Deixe uma resposta