The Incredible Significance of Baby Jesus Being Wrapped in Swaddling Clothes After His Birth
On 10 października, 2021 by adminDecember 14, 2017
Rabbi Jason Sobel wygłosił ostatnio fascynujące ujęcie znaczenia umieszczenia dzieciątka Jezus w szatach po narodzinach w opowieści o narodzinach – takie, które bezpośrednio wiąże się z anielską zapowiedzią, która została przekazana pasterzom.
CZYTAJ: 'Najbardziej medycznie zweryfikowany’ cud w historii? Teen Submerged for 15 Minutes in Freezing Water Survives
„Kiedy aniołowie ukazali się pasterzom … rzekli do nich: 'To będzie dla was znak. Zobaczycie Dzieciątko leżące w żłobie, owinięte w pieluszki” – opowiadał Sobel, zaznaczając, że jego zdaniem pasterze ci nie byli zwykłymi, codziennymi pasterzami.
W rzeczywistości, powiedział, że hodowali oni jagnięta, które miały być złożone w świątyni jako ofiary, zauważając, że te jagnięta musiały być bez skazy.
Więc, ci tak zwani „lewiccy pasterze” owinęliby jagnięta w szaty, aby je chronić. Jest to oczywiście godne uwagi, gdyż pokazuje, że owinięcie byłoby ważnym punktem łączącym dla pasterzy.
„Co zobaczyli?” Sobel zapytał o przybycie pasterzy do miejsca narodzin Jezusa. „Dziecko urodzone w tym samym miejscu, w którym rodziły się baranki paschalne, owinięte jak baranek paschalny, wskazujące na fakt, że Mesjasz był barankiem Bożym, który przejmie grzechy świata.”
Zobacz jak to wszystko rozkłada poniżej:
https://www.facebook.com/myfaithvotes/videos/1520113641357563/
Istnieją oczywiście inne teorie na temat swaddling clothes, jak zauważył GotQuestions.org:
Istnieją pewne interesujące teorie na temat szczegółu Łukasza o swaddling clothes Jezusa. Some have postulated that the swaddling clothes were a foreshadowing – prophetic reference-of Jesus’s burial cloths. Greckie słowo sparganoo jest słowem źródłowym użytym we frazie „swaddling clothes,” a oznacza ono „to clothe in strips of cloth,”. Ale to słowo sparganoo nigdy nie jest używane w Nowym Testamencie w odniesieniu do płótna pogrzebowego. W opisach w Ewangeliach dotyczących pogrzebu Jezusa widzimy różne warianty wyrażenia „owinięty w płótno lniane”, a różne greckie słowa są używane w odniesieniu do wiązania. Szaty w kołysce mogły zapowiadać pogrzeb Jezusa (dar mirry od Magis w Mt 2:11 jest wyraźniejszą zapowiedzią), ale związek ten nie może być udowodniony językowo.
Tak czy inaczej, ujęcie Sobela jest z pewnością fascynujące.
.
Dodaj komentarz