Learn the Best Compliments in Portuguese for Any Occasion
On 26 października, 2021 by adminVocê merece até a lua („Jesteś tak wspaniały, że zasługujesz na wszystko.” Dosłownie: „Zasługujesz na księżyc.”)
Niewiele rzeczy może pomóc twojemu portugalskiemu rozkwitnąć jak łączenie się z rodzimymi użytkownikami języka. Więc co jest pierwszym krokiem do pomyślnego rozszerzenia swojej komunikacji z innymi? Nauka komplementów w języku portugalskim.
Nie trzeba być „fałszywym”, aby obserwować kogoś i zidentyfikować cechy osobiste, o których warto wspomnieć. Komplementy są nie tylko bramą do uwagi innych, ale także do ich kultury i zwyczajów – musisz je poprawnie sformułować zgodnie z kontekstem i lokalnym zastosowaniem.
W tym artykule, przedstawimy Ci kompilację europejskich komplementów portugalskich i komplementów w brazylijskim języku portugalskim. Jeśli przećwiczysz je wystarczająco, mogą one sprawić, że Portugalczyk będzie bardziej otwarty na dialog, a Brazylijczyk bardziej skłonny do współpracy.
Miejmy nadzieję, że ponad 20 opcji w tym artykule zapewni Ci dobre początkowe odniesienie jako początkującemu lub średnio zaawansowanemu mówcy. Omówimy jak docenić czyjąś pracę, jak komplementować dziewczynę po portugalsku, kilka innych europejskich i brazylijskich komplementów po portugalsku, oraz najlepszy sposób przekazywania komplementów w kraju portugalskojęzycznym.
Table of Contents
- Komplementowanie czyjegoś wyglądu
- Komplementowanie czyjejś pracy
- Komplementowanie czyichś umiejętności
- Jak sprawić, by Twoje Compliments Sound More Sincere
- What to Expect After Giving Compliments
- A raspa do tacho
Complimenting Someone’s Look
Zanim któraś z osób otworzy usta, czyjś wygląd może wiele o nich powiedzieć. W związku z tym, zarówno dziewczynom jak i chłopakom trudno oprzeć się dobrym komplementom w języku portugalskim! Wygląd nie jest wszystkim, ale na pewno jest czymś.
Jak więc komplementować kogoś po portugalsku na temat jego wyglądu? Oto kilka zwrotów, które możesz zapamiętać:
- Você é linda/lindo. („Jesteś piękny/przystojny.”)
- Que bonita(o) está hoje. („Dobrze dziś wyglądasz.”)
- Você tem um sorriso lindo. („Masz piękny uśmiech.”)
- Você é muito charmoso(a). („Jesteś bardzo czarujący.”)
- Você é estiloso(a). („Jesteś stylowy.”)
- Que gatinho(a)! („Co za piękność!” Dosłownie: „Co za kotek!”)
(Que gatinha! )
Wiele osób ma problem z wymyśleniem odpowiednich komplementów dla kobiet w języku portugalskim. Na przykład ładne dziewczyny często nudzą się, gdy nazywa się je ładnymi. Ludzie nie lubią też być oceniani tylko na podstawie swojego wyglądu. Więc oto kilka bardziej oryginalnych sposobów na komplementowanie dziewczyny po portugalsku:
- Seu ____ é muito giro. („Masz na sobie bardzo ładną _______.”) – tylko w Portugalii.
- Que elegância! („Wyglądasz elegancko!”)
- Você tem um ótimo senso de humor! („Masz świetne poczucie humoru!”)
- Adoro suas manias. („Uwielbiam twoje sposoby”. Dosłownie: „Kocham twoje manię”.)
- Você me inspira. („Ty mnie inspirujesz.”)
- Você tem um coração lindo. („Masz piękne serce.”)
Następujące komplementy nie są ściśle związane z wyglądem, ale są przykładami bardziej oryginalnych sposobów na komplementowanie dziewczyny w języku portugalskim.
Jesteś słońcem mojego życia.
Tutaj mały wybór dla tych, którzy są szaleńczo zakochani. W każdym innym kontekście brzmiałyby one tandetnie. Ale w momencie ekstremalnej intymności i chemii, po prostu idź na to.
- Você me faz querer ser uma pessoa melhor. („Sprawiasz, że chcę być lepszą osobą.”)
- Eu só tenho olhos para você. („Mam oczy tylko dla ciebie.”)
- Sua beleza é enigmática. („Masz enigmatyczne piękno.”)
- Não existe nada que soe mal na sua voz. („Nic, co jest mówione twoim głosem, nie brzmi źle.”)
Komplementowanie czyjejś pracy
Komplementy w języku portugalskim są pożądane w miejscach pracy. Każdy podręcznik „jak być szefem” będzie zalecał rozsądne używanie komplementów lub regularne wymienianie najlepszych cech pracowników w celu zmotywowania zespołu.
Nie tylko dawanie komplementów jest dobrym manewrem w zarządzaniu, ale czy jest coś bardziej pochlebnego niż otrzymanie uznania za dobrze wykonaną pracę? To jest bardzo użyteczny sposób na zastosowanie komplementu w języku portugalskim!
(Foi trabalho muito bem-feito! )
Udzielanie komplementu w języku portugalskim na temat czyichś umiejętności zawodowych jest łatwiejsze niż flirtowanie: język jest prosty i mówca musi się tylko martwić, aby nie brzmieć zbyt nieformalnie.
- Bom trabalho! („Dobra robota!”)
- Matou dois coelhos com uma cajadada só! („Byłeś bardzo sprawny!” Dosłownie: „Zabiłeś dwa króliki tylko jednym pociągnięciem”. Równoważne z „zabić dwie pieczenie jednym kamieniem”). – Mniej formalne & Tylko w Brazylii.
- Meus parabéns! („Gratulacje!”)
- Foi trabalho muito bem-feito! („To była bardzo dobrze wykonana praca!”)
- O seu currículo é impressionante! („Masz imponujące CV!”)
- Mandou bem! („Dobre!”) – mniej formalne
Komplementowanie czyichś umiejętności
Przyjaźń jest bogatym źródłem komplementów w języku portugalskim. Oto kilka portugalskich komplementów, które wyrażają twoje zaufanie do kogoś:
- Você é um(a) ótimo(a) amiga(o)! („Jesteś wspaniałą przyjaciółką!”)
- Estou contigo e não abro! („Możesz na mnie liczyć.” Dosłownie: „Jestem z tobą i nie otworzę się.”) – tylko Brazylia.
- Você me faz feliz. („Sprawiasz, że jestem szczęśliwy.”)
- És muito fixe. („Jesteś bardzo miły.”) – tylko Portugalia.
W bardziej ogólnych sytuacjach, oto kilka popularnych sposobów komplementowania czyichś umiejętności:
- Você _______ muito bem! („Jesteś bardzo dobry w ______!”)
- Você é muito ________! („Jesteś bardzo ______!”)
Pustkę w drugim zdaniu można wypełnić przymiotnikami, takimi jak:
- Interessante („Interesujący”)
- Forte („Silny”)
- Engraçado(a) („Zabawny”)
- Divertido(a) („Fun”)
- Sincero(a) („Sincere”)
- Atlético(a) („Athletic”)
- Alto astral („Joyful”) – Nieformalne.
Istnieją również pewne rodzaje komplementów w języku portugalskim, które możesz kierować do osób, z którymi nie jesteś blisko w kontekście społecznym. Na przykład, komplementy dla szefa kuchni w języku portugalskim:
- Meus cumprimentos ao chefe! („Przesyłam moje wyrazy uznania dla szefa kuchni!”)
- A comida estava excelente! („Jedzenie było wyśmienite!”)
- Você cozinha como um profissional! („Gotujesz jak profesjonalista!”)
(Meus cumprimentos ao chefe! )
How to Make Your Compliments Sound More Sincere
Ta sekcja odnosi się bardziej do dostarczania komplementów w języku portugalskim niż do samego słownictwa. Oto kilka wskazówek, jak komplementować po portugalsku w sposób, który jest wiarygodny i znaczący:
- Nie bój się komplementować zbyt wiele, tak długo, jak twoje komplementy są szczere.
- Mów tylko to, co naprawdę masz na myśli – lub przynajmniej to, co możesz racjonalnie poprzeć.
- Nie przehandluj interesującej rozmowy za tanie komplementy.
- Dopasuj emocje w głosie do komunikatu, który wysyłasz.
- Używaj właściwej postawy. Patrz ludziom w oczy, gdy dajesz im komplementy.
Czego się spodziewać po dawaniu komplementów
Ludzie w Brazylii inaczej reagują na komplementy w języku portugalskim niż ludzie w Portugalii. Oprócz głupich stereotypów, istnieją pewne trendy kulturowe związane z tą kwestią. Komplementy w kulturze portugalskiej są bardzo interesujące, aby uzyskać wstępną reakcję na nie, ponieważ ludzie tutaj są bardziej społecznie zamknięci lub nieśmiali niż Brazylijczycy.
Można oczekiwać, że zarówno Portugalczycy jak i Brazylijczycy okażą wdzięczność za komplement:
- Obrigadinho! („Dziękuję bardzo!”) – tylko Portugalia.
- São os seus olhos… („To jest w twoich oczach…”)
- Muito amável! („Dzięki!”, dosłownie: „Bardzo ładne!”)
- Obrigado(a)! („Dziękuję!”)
- Valeu! („Dzięki!”) – nieformalne & tylko Brazylia.
Wtedy, cel komplementu może odpowiedzieć z wzajemnością.
Zważywszy, że komplementy w kulturze portugalskiej są sposobem budowania więzi, odbiór komplementu ma tendencję do bycia różnym w Portugalii i Brazylii.
Na przykład, nieznajomy, który oferuje zbyt wiele komplementów w pierwszej rozmowie jest bardziej prawdopodobne, aby portugalski osoba czuje się spięty, podczas gdy osoba brazylijska będzie czuć się bardziej komfortowo. Portugalczycy mają tendencję do bycia nieco „zimniejszymi”, podczas gdy Brazylijczycy mogą tworzyć rodzaj „natychmiastowej intymności.”
Ta intymność jest często udawana, ale jest to wspólna cecha kulturowa, aby traktować przyjaznego nieznajomego nominalnie jak członka rodziny. To znaczy, aby ktoś czuł się komfortowo w środowisku społecznym i uczynił rozmowę bardziej interesującą (lub przynajmniej bardziej znośną, w złych przypadkach).
(Pozorna zażyłość jest czasem tylko chwilowa…)
To może być zły sygnał dla obcokrajowca. Na przykład: Brazylijczyk, który w pierwszej rozmowie dzieli się informacjami, które brzmią zbyt osobiście dla obcokrajowca, może zostać zinterpretowany jako prawdziwe zainteresowanie lub flirt. Często jednak nic to nie znaczy.
Brazylijski portugalski w komplementach czasami skupia się na rzeczach, o których Europejczycy nigdy by nie wspomnieli. Ten fragment informacji jest szczególnie przydatny dla flirty facetów szukających komplementów dziewczyny w języku portugalskim. Kiedy wchodzisz w kontakt z obcą kulturą, zwracaj równą uwagę na dynamikę społeczną i komplementy w brazylijskim portugalskim.
Pomimo tego, Portugalczycy zazwyczaj nie reagują źle na komplementy. Potrzebują tylko więcej czasu, aby zbudować zaufanie i są bardziej dosłowne w swoim podejściu. Komplementy, które są bardziej konkretne będą lepiej komunikować niż te szerokie.
A raspa do tacho
Więc, osiągnęliśmy raspa do tacho – koniec. Ten artykuł przedstawił niektóre z najbardziej powszechnych i skutecznych sposobów dawania komplementów w języku portugalskim.
Większość z nich to komplementy brazylijsko-portugalskie, ale mogą być również używane w Portugalii, Angoli i innych krajach portugalskojęzycznych. Ten mały przewodnik będzie kierować swoje kroki w kierunku sukcesu, jak komunikować się z ludźmi z tych krajów.
Zawsze pamiętaj, że praktyka czyni mistrza, więc zawsze możesz poszerzyć swoją wiedzę dzięki nowym lekcjom, artykułom, plikom audio i wideo na PortuguesePod101.com.
Komplementy w brazylijskim portugalskim są szybkim krokiem do skrócenia dystansu między ludźmi. Najbardziej fascynujące informacje na ich temat pojawiają się, gdy słownictwo jest stosowane w rzeczywistych sytuacjach życiowych. Prawdziwa dynamika w kontaktach z innymi kulturami jest bardzo bogata i to właśnie tam znajduje się co najmniej połowa zainteresowania używaniem języka.
.
Dodaj komentarz