Skip to content

Archives

  • januari 2022
  • december 2021
  • november 2021
  • oktober 2021
  • september 2021

Categories

  • Geen categorieën
Trend RepositoryArticles and guides
Articles

Welke overeenkomsten zijn er tussen Spaans en Italiaans? Meer dan je denkt!

On november 6, 2021 by admin

Spreek je Italiaans?

Overweeg je een nieuwe taal te leren?

Dan hebben we opwindend nieuws: Je kunt je Italiaanse vaardigheden gebruiken om Spaans te leren!

Er zijn veel overeenkomsten tussen Spaans en Italiaans, wat betekent dat kennis van de een je zal helpen de ander te leren. Je weet al meer dan je beseft: De twee talen delen veel woordenschat en grammaticaregels.

Maar lijken ze genoeg op elkaar dat je je Italiaanse ciao (hallo) op ongelegen momenten verwart met je Spaanse hola (hallo)?

Laten we de feiten eens op een rijtje zetten.

Download: Deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

Er zijn een ton van gelijkenissen tussen Spaans en Italiaans.

Om te beginnen, ze zijn allebei beschouwd als Romaanse talen, wat betekent dat ze deel uitmaken van een grote groep van talen die zijn afgeleid van het Latijn. Veel Romaanse talen zijn op zijn minst marginaal wederzijds verstaanbaar.

De lexicale overeenkomst tussen de twee talen is ongeveer 80%. Dat betekent dat de woordenschat van de twee voor het grootste deel van de tijd in hoge mate vergelijkbaar is. Bij uitbreiding, de lexicale verschil tussen hen is gering.

Om het in gemakkelijk te begrijpen termen, Spaans en Italiaans zijn meer vergelijkbaar dan niet – en dat is uitstekend nieuws voor iedereen die wil spreken beide talen.

De zinsbouw is ook hetzelfde: ze volgen het onderwerp-werkwoord-voorwerp constructie die iedereen die bekend is met een van beide talen zal herkennen.

Woordenschat, zoals we al zeiden, is ook ongelooflijk vergelijkbaar. Als je een van de talen kent, heb je een grote voorsprong op het leren van de andere. Sommige Spaanse en Italiaanse woorden en zinnen klinken hetzelfde en betekenen vergelijkbare dingen, terwijl andere precies hetzelfde betekenen.

Je denkt misschien dat dit verwarrend is, maar bekijk het eens op deze manier: Als je deze woorden in de ene taal kent, ken je ze in de andere ook. En dat vertaalt zich in een aanzienlijke brok gedeelde woordenschat! Leer het één keer en je bent klaar voor beide talen.

De klinkerklanken van het Spaans en Italiaans zijn ook hetzelfde. Dus als je de Italiaanse uitspraak onder de knie hebt, kun je die kennis toepassen op Spaanse woorden en zinnen.

Hoor het zelf: Ga naar FluentU, waar je zowel authentiek Spaans als authentiek Italiaans kunt beluisteren.

Met één account krijg je toegang tot alle taalleermateriaal van FluentU, waaronder filmclips en trailers, muziekvideo’s, inspirerende lezingen en andere voorbeelden uit de praktijk van de gebruikte talen.

Of je nu in het Spaans of Italiaans kijkt, op FluentU vind je authentieke video’s die zijn omgevormd tot een unieke taalleerervaring.

Andere sites gebruiken gescripte inhoud. FluentU maakt gebruik van een natuurlijke aanpak die je helpt geleidelijk aan de Spaanse taal en cultuur te leren kennen. Je leert Spaans zoals het daadwerkelijk wordt gesproken door echte mensen. Als je al bekend bent met Italiaans, zul je direct in staat zijn om de overeenkomsten en verschillen tussen de twee talen te horen – en je zult merken dat je Italiaanse vaardigheden je een onmiddellijke voorsprong geven!

FluentU heeft een grote verscheidenheid aan video’s-onderwerpen zoals voetbal, tv-shows, het bedrijfsleven, films en zelfs magisch realisme, zoals je hier kunt zien:

FluentU brengt native video’s binnen handbereik met interactieve transcripties. Je kunt op een woord tikken om het direct op te zoeken. Elke definitie heeft voorbeelden die zijn geschreven om u te helpen begrijpen hoe het woord wordt gebruikt.

Plus, als u een interessant woord ziet dat u niet kent, kunt u het toevoegen aan een vocab-lijst.

Bekijk een volledig interactief transcript onder het tabblad Dialoog en zoek woorden en zinsdelen op in de lijst Vocab.

Leer alle woordenschat in een video met de robuuste leermotor van FluentU. Veeg naar links of rechts om meer voorbeelden te zien van het woord waar u mee bezig bent.

Het mooiste is dat FluentU de woordenschat die u leert bijhoudt en u voorbeelden en video’s aanbeveelt op basis van de woorden die u al hebt geleerd. Elke leerling heeft een echt persoonlijke ervaring, zelfs als ze studeren met dezelfde video.

En waarom zou je niet wat Italiaanse video’s bekijken als je toch bezig bent? Omdat FluentU je met elk lidmaatschap toegang geeft tot alle taalinhoud, kun je ook aan je Italiaanse vaardigheden blijven werken!

Start met FluentU op de website met je computer of tablet of, beter nog, download de iOS- of Android-app van FluentU.

  • Gelijkaardige Spaanse en Italiaanse woorden om u op weg te helpen
  • Gemeenschappelijke woordenschat
  • Woordenschat met enkele kleine spellingsvariaties
  • Italiaanse woorden van Spaanse oorsprong
  • Spaanse woorden van Italiaanse oorsprong
  • Gelijkaardige Spaanse en Italiaanse zinnen
  • Een woord voor de wijzen: Pas op voor valse vrienden

Gelijkaardige Spaanse en Italiaanse woorden om u op weg te helpen

Gemeenschappelijke woordenschat

Hieronder vindt u een greep uit de woorden die de twee talen met elkaar gemeen hebben. U zult zelfs in deze kleine lijst zien dat het delen van woordenschat gunstig is voor taalleerders!

Merk op dat in sommige gevallen het enige verschil tussen de woorden een accentteken is.

Antartico (Antarctica) – Italiaans
Antártico (Antarctica) – Spaans

Artico (Arctica) – Italiaans
Ártico (Arctica) – Spaans

Atlantico (Atlantisch) – Italiaans
Atlántico (Atlantisch) – Spaans

Pacifico (Stille Oceaan) – Italiaans
Pacífico (Stille Oceaan) – Spaans

Musica (Muziek) – Italiaans
Música (Muziek) – Spaans

Telefono (Telefoon) – Italiaans
Teléfono (Telefoon) – Spaans

Arte (Kunst) – Beide talen

La biblioteca (De bibliotheek) – Beide talen

Una casa (Een huis) – Beide talen

La casa grande (Het grote huis) – Beide talen

La mano (De hand) – Beide talen

Woordenschat met enkele kleine spellingsvariaties

Deze woorden zijn in principe hetzelfde. In feite, als je ze hardop hoort uitspreken, zou je in veel gevallen het verschil niet eens horen.

Caffè (Koffie) – Italiaans
Café (Koffie) – Spaans

Zero (Nul) – Italiaans
Cero (Nul) – Spaans

La terra (De aarde) – Italiaans
La tierra (De aarde) – Spaans

Secondo (Tweede) – Italiaans
Segundo (Tweede) – Spaans

Sempre (Altijd) – Italiaans
Siempre (Altijd) – Spaans

Supermercato (Supermarkt) – Italiaans
Supermercado (Supermarkt) – Spaans

Tempo (Tijd) – Italiaans
Tiempo (Tijd) – Spaans

Alle woorden in dit deel en het vorige deel worden cognaten genoemd, dat zijn woorden die hetzelfde klinken en hetzelfde betekenen. Om nog meer Spaans-Italiaanse cognaten te leren, bekijk Quizlet’s leuke cognaat flip-kaarten!

Italiaanse woorden van Spaanse oorsprong

Spaans en Italiaans delen niet alleen woorden die hetzelfde klinken: In sommige gevallen lenen ze zelfs woorden van elkaar.

Hier zijn een paar interessante Italiaanse woorden die afkomstig zijn uit de Spaanse taal. Ze zijn nuttig conversatie weetjes – vooral als je ooit merkt dat je in gesprek met een andere taal liefhebber.

Ze zijn ook handig als je een of andere manier vinden jezelf hunkeren naar een sigaar in het midden van een orkaan.

Sigaro (sigaar) – Italiaans
Cigarro (sigaar) – Spaans

Uragano (orkaan) – Italiaans
Huracán (orkaan) – Spaans

E-Z-glot heeft een lijst met nog meer Italiaanse woorden die uit het Spaans afkomstig zijn.

Spaanse woorden van Italiaanse oorsprong

Spaans heeft ook een paar woorden geleend van de Italiaanse woordenschat.

Zoals de Italiaanse woorden die uit het Spaans zijn overgenomen, klinken deze hetzelfde en betekenen ze hetzelfde in beide talen, maar hebben lichte spellingsvariaties.

Deze voorbeelden zijn artistiek en lieflijk, en zeker van pas komen als je ooit in Barcelona bent wanneer de opera optreedt!

Opera (Opera) – Italiaans
Ópera (Opera) – Spaans

Sonetto (Sonnet) – Italiaans
Soneto (Sonnet) – Spaans

Kijk voor nog meer voorbeelden op E-Z-glot.

Gelijkaardige Spaanse en Italiaanse zinnen

Want deze twee talen delen veel basiswoordenschat, hun overeenkomsten houden daar niet op. Ze hebben veel uitdrukkingen – de meeste zijn algemeen en zeer praktisch – die gesprekken in beide talen veel minder stressvol kunnen maken. Uitdrukkingen geven ook kleur aan gesprekken, dus maak een notitie van deze.

Laten we eerlijk zijn: De uitdrukkingen zijn zo vergelijkbaar dat als je in een Spaanstalig land en slip in een Italiaanse zin of twee, zult u nog steeds worden begrepen.

Buona notte (Goedenacht) – Italiaans
Buenas noches (Goedenacht) – Spaans

Salute (Gezondheid) – Italiaans
Salud (Gezondheid) – Spaans

*Note: Zowel salud als salute zijn ook dingen die je zegt als je met glazen klapt (zoals het Engelse “cheers!”). Bovendien zeg je in het Spaans “Salud!” als iemand niest. Wat een verscheidenheid aan toepassingen voor zo’n eenvoudig woord!

Grazie (Dank u) – Italiaans
Gracias (Dank u) – Spaans

Grazie mille (Veel dank) – Italiaans
Muchas gracias (Veel dank) – Spaans

Per favore (Alstublieft) – Italiaans
Por favor (Alstublieft) – Spaans

Buon viaggio (Prettige reis) – Italiaans
Buen viaje (Prettige reis) – Spaans

Mi chiamo… (Mijn naam is…) – Italiaans
Me llamo… (Mijn naam is…) – Spaans

Sono di… (Ik ben van…) – Italiaans
Soy de… (Ik ben van…) – Spaans

Ho caldo. (Ik heb het warm.) – Italiaans
Tengo calor. (Ik heb het warm.) – Spaans

Ho freddo. (Ik heb het koud.) – Italiaans
Tengo frío. (Ik heb het koud.) – Spaans

Con permesso. (Neem me niet kwalijk.) – Italiaans
Con permiso. (Neem me niet kwalijk.) – Spaans

Een woord voor de wijzen: Pas op voor valse vrienden

Soms kunnen de overeenkomsten tussen talen je in de war brengen. Je hebt misschien wel eens gehoord van een man die in het Spaans probeerde te zeggen dat hij zich schaamde en uiteindelijk aankondigde dat hij zwanger was (embarazado)!

Dus pas op voor “valse vrienden”, of woorden die in het Spaans en Italiaans op elkaar lijken, maar in werkelijkheid een andere betekenis of ander gebruik hebben.

Ik zou nalatig zijn als ik niet zou wijzen op een extra-speciaal gedeeld woordenschatwoord. Dit kan enige verwarring veroorzaken en zou zeker leiden tot veel gelach, dus ik zal u inlichten voordat je dingen door elkaar.

Dit is een geval waar de spelling is identiek, maar de betekenissen zijn zeer verschillend!

Burro (Boter) – Italiaans
Burro (Ezel) – Spaans

Als we tijd hadden, zou ik een verhaal delen over de tijd dat ik een potentiële schoonmoeder ontmoette en per ongeluk om een ezel vroeg om op mijn Italiaanse brood te doen. Nee, ik maak geen grapje, het is echt gebeurd.

En dat is waarom ik de tijd heb genomen om u op dit woord te wijzen! Maak mijn fout niet!

Als je al Italiaans spreekt en overweegt Spaans te leren, houd dan alle overeenkomsten van deze twee prachtige romaanse talen in gedachten. Je hebt al zo veel kennis van het Spaans (en waarschijnlijk heb je het niet eens beseft) dat het een opwindende ervaring zal zijn om dit met een Spaans taalprogramma aan te vullen.

Italiaans en Spaans hebben zo veel gemeen. Niet alleen zijn het Romaanse (en romantische) talen, maar hun prachtige geboortegrond maakt deze combinatie een match made in heaven voor taalleerders die van een uitdaging houden.

Dus waarom slechts een kiezen?

Leer beide en maximaliseer uw ervaring met vreemde talen. Kennis van meerdere talen verhoogt uw kansen om te communiceren als een wereldburger en dat is een zeer goede zaak, inderdaad!

Goed geluk!

Of zoals ze zeggen in het Italiaans, “Buona fortuna!” (“Veel geluk!”) en in het Spaans, “¡Buena suerte!” (“Veel geluk!”)?

Download: Deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die je overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

Als u dit bericht leuk vond, zegt iets me dat u zult genieten van FluentU, de beste manier om Spaans te leren met echte video’s.

Ervaar Spaanse onderdompeling online!

Geef een antwoord Antwoord annuleren

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Archieven

  • januari 2022
  • december 2021
  • november 2021
  • oktober 2021
  • september 2021

Meta

  • Inloggen
  • Berichten feed
  • Reacties feed
  • WordPress.org
  • DeutschDeutsch
  • NederlandsNederlands
  • SvenskaSvenska
  • DanskDansk
  • EspañolEspañol
  • FrançaisFrançais
  • PortuguêsPortuguês
  • ItalianoItaliano
  • RomânăRomână
  • PolskiPolski
  • ČeštinaČeština
  • MagyarMagyar
  • SuomiSuomi
  • 日本語日本語

Copyright Trend Repository 2022 | Theme by ThemeinProgress | Proudly powered by WordPress