< Juan Gabriel's 'Amor Eterno' Takes On New Meaning After El Paso Shooting
On januari 26, 2022 by adminLULU GARCIA-NAVARRO, presentator:
In 1984 schreef de beroemde Mexicaanse zanger en liedjesschrijver Juan Gabriel een ballade, een ballade die het meest gespeelde nummer zou worden op herdenkingen en begrafenissen in zijn thuisland. Het heet “Amor Eterno” of “Eeuwige liefde.”
(SOUNDBITE VAN SONG, “AMOR ETERNO”)
JUAN GABRIEL: (Zingen in het Spaans).
GARCIA-NAVARRO: Tijdens de afgelopen week, dit lied heeft genomen op nieuwe ontroerende in El Paso. Bij ons om te praten over “Amor Eterno” is kunstenaar en activist Martha Gonzalez. Ze is een universitair hoofddocent van Chicano Studies aan het Scripps College. Ze is ook de zangeres van de alternatieve rockband Quetzal. Welkom. Hoi. Hoe gaat het, Lulu? Het gaat goed. Juan Gabriel is een legende in Mexico. Zijn begrafenis een paar jaar geleden werd bijgewoond door miljoenen. Kunt u ons een beetje vertellen over wie hij was?
GONZALEZ: Absoluut. Juan Gabriel is echt de meest vooraanstaande zanger, liedjesschrijver, componist die de 20e eeuw ooit heeft gezien, en Mexico gaf hem aan ons. En hij leefde op het kruispunt. Weet je, hij was een verwijfde man, heel arm geboren in Paracuaro, Michoacan, maar zijn moeder verhuisde naar Ciudad Juarez later in zijn leven. En hij was zelfs een tijdje dakloos en wees. En toen was hij de jongste van 10 kinderen. Ik bedoel, er waren zoveel dingen die hij heeft doorstaan, en ik denk dat we dat in zijn muziek horen. En het verlies van zijn moeder, eigenlijk, is wat hem dreef tot het schrijven van “Amor Eterno.”
GARCIA-NAVARRO: Hoe werd het een lied gebruikt op begrafenissen?
GONZALEZ: Nou, ik denk dat, weet je, wanneer een gemeenschap het opneemt, het is omdat het gewoon resoneert met hen, weet je? Zodra je die eerste regel hoort, weet je, (vocaliserend) iedereen weet waar je het over hebt. Iedereen weet wat dit lied is, en mensen zullen beginnen te huilen voordat ze zelfs de lyrics.
(SOUNDBITE VAN SONG, “AMOR ETERNO”)
GABRIEL: (Zingen in het Spaans).
GARCIA-NAVARRO: Laten we praten over deze teksten – hoe ik wou dat je nog leefde, dat je kostbare ogen nooit had gesloten, zodat ik ze kon zien, eeuwige liefde onvergetelijk.
GONZALEZ: Het lied beschrijft echt de manier waarop de persoon die leeft zichzelf in de spiegel ziet en het soort verouderingsproces dat is gebeurd als gevolg van het verlies en hoe het een tol eist van het lichaam en de geest. Hij beschrijft echt depressie want er is een moment in het lied waar hij zegt ik slaap liever dan dat ik wakker ben omdat het gewoon zo’n pijn doet om te weten dat je er niet bent.
GARCIA-NAVARRO: En dan de woorden aan het eind, (spreekt Spaans), vroeg of laat, zal ik bij je zijn. Het is dat idee van herenigd worden met een geliefde na de dood. Weet je, het is een troostende gedachte voor zo veel mensen.
GONZALEZ: Het is echt, weet je, en ik denk dat dat is waarom hij zo aanbeden is dat hij altijd, hoewel hij neemt je mee naar de zeer rouwproces en de gevoelens van verloren liefde of de werkelijke dood, hij laat je altijd met een gevoel van hoop op het einde.
GARCIA-NAVARRO: Dit lied is sinds de aanslag van vorige week vele malen gespeeld en gezongen bij nachtwaken en herdenkingen in El Paso, in sommige gevallen spontaan. Laten we eens luisteren naar een versie.
(SOUNDBITE VAN SONG, “AMOR ETERNO”)
UNIDENTIFIED SINGER: (Zingen in het Spaans).
GARCIA-NAVARRO: Wat is uw reactie op het horen van dat lied gespeeld in wat is nu de dodelijkste aanval gericht op Latino’s in de moderne Amerikaanse geschiedenis?
GONZALEZ: Nou, voor mij, het is een ander voorbeeld van hoe gemeenschappen samen te komen via zang, toch? En la cancion ranchera als genre is altijd iets geweest dat ons verdriet, onze vreugde en onze triomfen heeft uitgedrukt. Voor mij is het een manier waarop de gemeenschap niet alleen sonisch ruimte inneemt als de Mexicanos die we zijn en onszelf aanwezig maakt in ons verdriet en collectief dit lied zingt dat resoneert met zoveel mensen en het is een daad van – naar mijn mening, is het niet alleen een daad van rouw maar ook een daad van protest en zeggen dat we hier zijn en nergens heen gaan.
GARCIA-NAVARRO: Martha Gonzalez is een universitair hoofddocent van Chicano studies aan het Scripps College. Ze is ook de leadzangeres van de alternatieve rockband Quetzal. Dank u zeer.
GONZALEZ: Dank u.
(SOUNDBITE VAN SONG, “AMOR ETERNO”)
UNIDIFIED SINGER: (Zingen in het Spaans).
Copyright © 2019 NPR. Alle rechten voorbehouden. Bezoek onze website gebruiksvoorwaarden en permissiepagina’s op www.npr.org voor meer informatie.
NPR-transcripties worden gemaakt op een spoeddeadline door Verb8tm, Inc, een NPR-aannemer, en geproduceerd met behulp van een eigen transcriptieproces ontwikkeld met NPR. Deze tekst is mogelijk niet in zijn definitieve vorm en kan in de toekomst worden bijgewerkt of herzien. Nauwkeurigheid en beschikbaarheid kunnen variëren. Het gezaghebbende verslag van NPR’s programmering is de audio-opname.
Geef een antwoord