欲しいをネクタイで説明
On 1月 18, 2022 by adminある平日の夕方、荒れ果てたデパートの通路で一人のサラリーマンが倒れていました。
彼はなぜか泣きじゃくっています。
心配したカスタマーサービスが彼に近づき、どうしたのかと尋ねると、彼はこう答えました:
「ネクタイは買いたいんです! メンズファッション、男性用アクセサリー、ハロウィン衣装のディスカウントコーナーにも行ってみたが、残念ながら、素っ裸で手ぶらである。
店員はすぐに在庫表を取り出し、数秒後にインデックスに目を通した後、こう答えました:
「不思議ですね、ネクタイはすべて日本語学習教材の通路にあるようです。 ネクタイは日本語の勉強と一体どんな関係があるのでしょうか」
ネクタイ、いや「タイ」は、日本語で自分の言いたいことを言うために必要不可欠であることが判明しました。 つまり、私たちは日本語で欲しいものを表現するために、ネクタイという最高の記憶装置を使って学ぶことができるのです。 このブログの記事は、どこにでも持ち運べる便利なPDFで提供されています。 こちらをクリックしてください。 (ダウンロード)
「『欲しい』は日本語でどう言えばいいですか」と聞くことの問題点
新しい言語を学ぶ人たちに与えられる最も一般的な(そして説明不足な)アドバイスの1つは、ターゲット言語に翻訳するのではなく、その言語で考えることです。 直接翻訳しようとすると、母国語では自然に聞こえることが、ターゲット言語では必ずしも同じように聞こえないという問題があります。
言い換えれば、「日本語でXをどう言うか」という問題は、日本語ではXをそのように言っていない可能性があるということです。
これはプロの翻訳者にとっては大きな頭痛の種ですが、私たちのような学習者にとっても、より具体的な問題が残されているのです。
今日は、日本語では文法的に区別されるが、英語では区別されない欲求の種類について説明します。
この問題に対処するために、また、頭で考えて訳すことから脱却するために、2つのステップを踏んでいただきたいと思います。
1. 翻訳しようとする単語を考えず、表現したい考えを考える。
2. その考えを日本語がどう伝えているかを学ぶ。
つまり、「(何かが)欲しい」を日本語でどう言うかを考えない。 2058>
この概念をよりよく理解するためには、FluentUのビデオのような本物のリソースによって使用されているのを見ることが役に立ちます。
つまり、ネイティブスピーカーが使う本物の日本語音声を聞くことができます。
欲求を表現する例としては、仕事が欲しいピエロの動画やGoogle Nowで欲しい情報を探す方法の広告をチェックしてみてください。
これらの動画やFluentUの魅力的な動画レッスンを使って、「~が欲しい」という考えを日本語で表現できるようになりましょう。
名詞で~ほしい:蝶ネクタイではなくネクタイがほしい
まず、~ほしいは、英語と比べると後ろ向きですが、作り方はとても簡単なので、見てみましょう。 名詞に「~ほしい」をつけることで、その名詞に対する欲求を表します。
3つのステップがあります。 名詞を選ぶ。 どんな名詞でもかまいません。
2. 助詞「が」をつける。
3.助詞の後にほぐし(非公式)またはほぐし(正式)をつけます。
ほしいもの-形容詞で、基本的な活用は以下の通りです。
現在肯定: ほしい-ほしい。 ほしくない
過去肯定:ほしかった
過去否定:ほしかった
それでは、話を少し戻して、巻き戻してみましょう。 サラリーマンの泣き声が大きすぎて、職員にはよく聞こえなかったとします。 2058>
すみません、何がほしいですか?
(すみません。なにがほしいですか?)
すみません。
促されて、男は「ネクタイが欲しい」と繰り返す。
ネクタイがほしいです
(ねくたいがほしいです)
ネクタイがほしいです
スタッフはうなずき、”こちらです “と言います。 2058>
ほしいものがありますか?
(この場合、ほしいものというのは、「欲しいもの」というのと同じ意味です)
サラリーマンは、店主の視線を追って、自分が蝶ネクタイでいっぱいの棚を見ていることに気づき、信じられない思いで目をぱちくりさせます。 少し不満げに、彼はこう答えた:
ボウタイじゃなくて、ネクタイがほしいです!
(ぼうたいない、ねばねばがほしいです!)
ボウタイじゃなくて、ネクタイがほしいです!
(ぼうたいない、ねばねばがほしいです!)
(ぼうたいない、ねばねばがほしいです!)
具体的に「いらない」と言いたいときは、「が」の代わりに「が」を使うことが多いようです。
あっ、すみませんボウタイはほしくないです。ネクタイがほしいです。
(あっ、すみません。ぼうはねたくないです。)
あ、すみません。 蝶ネクタイはいらないんです。 2058>
動詞で「~たい」を使う。 このネクタイを買いたい
物が欲しいのではなく、何かをしたい場合は、動詞と一緒に~たいという形を使います。
この形は、「~たい」がついている動作をしたいことを表します。
この形も3ステップで作ることができます。 動詞を選ぶ。
2.その動詞を~ます形にする。
3.この動詞の形を作る練習は、uTexasのホームページを参照してください。 (このサイトを利用するには、日本語キーボードをインストールする必要があることに注意してください)
以下は、このフォームの使用例です:
(みる)~見る。 見る→見ます(みたい)→見る…
売る(みたい)→売る…
買う(みたい)…買う(みたい)…
売る(みたい)→売る(みたい)→見る(みたい)・見る(みたいと)・売る(みたい)→見(ようと)・売る(ようと)→売る(ようと)→売る(ようと)→見る 買う → 売ります (かいます) → 買います (かいます) ・・・・・・買いたい
考えてみるとちょっと不思議かもしれませんが、動詞の~たい形は、い形容詞と同じように活用するのが特徴です。 というのも、「~たい」と「~ほしい」は全く同じ活用をすることができるからです!
例えば、こんな動詞があります。
現在肯定:買いたい(かたい)~買いたい(かたい)
現在否定:買いたくない(かたい)~買いたくない(かたい)
現在肯定:買いたい(かたい)~買いたい(かたい)
現在否定:買いたい(かたい)~買いたい(かたい)
過去肯定:買いたかった(かった)- 買いたくなかった(かった)
過去否定:買いたくなかった(かった)- 買いたくなかった(かった)
過去肯定:買いたかった(かった)- 買いたくなかった(かった)
過去肯定:買いたかった(かった)- 買いたくなった(かった)<2056>
これらを丁寧な表現にするには、上記の例文の最後に「です」をつければよいのですが、
話を戻しましょう。 二人は今、ネクタイのラックの前に立っています。 2058>
では、どんなネクタイを買いたいですか?
(では、どんなくたを買いたいですか?)
では、どんなネクタイを買いたいですか?
(注:他人の欲望について話すときは、通常~たがる形式を使いますが、第4節で学ぶように、誰かに質問するときは、通常の~たがる形式を使います)。
サラリーマンがネクタイの品定めをして、ちょっとがっかりして、「もの」を使って、この構文の逆を使います。「2058>
うーん、試着したいものが一つもない。
(うーん、しちゃくしゃが一つもない。)
うーん、試着したいものが一つもない。
この非常にぶっきらぼうな言い返しにショックを受けたスタッフは、こう答えます。
あの、先程のボウタイをもう一度見たくないですか?
(あの、さきほどのぼうしをもういちどみましたか?)
あの、さっきの蝶ネクタイをもういちど見てみたいとは思いませんか?
気乗りしない様子で、適当にネクタイを手に取り、レジに向かい始める。
じゃあ、これにします。
動詞で~てほしいを使う。 このネクタイを売ってほしい」
日本語では、先ほどの「~ほしい」を「て」の形の動詞の最後につけるだけで、「~してほしい」というニュアンスが伝わります。 繰り返しになりますが、手順は3つだけです。
1. 動詞を選ぶ。
2. その動詞を「て」の形にする。
3. その動詞の「て」の形の最後に直接「~て」をつける。
この理解度は日本語能力試験の先生で確認できます。
以下は例です。
売る: 売ってほしい→売ってほしい(う)→売ってほしい(う)
飲む:飲んでほしい(う)→飲んでほしい(う)
飲む:売ってほしい(う)→売ってほしい(う)→売ってほしい(う)
売る:売ってほしい(う)→売れてほしい(う)
飲む:売れてほしい(う)
飲む:売ってほしい(う)→売ってほしい(う 飲む → 飲んで(のんで) → 飲んでほしい…
辞める(やめる) – 辞める・辞職する。 辞めてください → 辞めてください (やめてください) – 辞めてほしい…
店に戻り、がっかりしたサラリーマンはレジのブースに近づき、顔を上げると、そのレジ係がすごいネクタイをしていることに気がつきます。 2058>
うわ!そのネクタイ、売ってください!
(うわ!そのくたい、うってください!)
すげー!(笑)
そのネクタイ、売ってください!
そのネクタイ、売ってください!
(笑)
そのネクタイ、売ってください!
そのネクタイ、売ってください!
(笑) そのネクタイ売ってください! 売ってください!
“I want you to (do something)” と “please (do something)” という表現は、よく似ていることにお気づきでしょうか。 お願いします」の方が少し直接的かもしれませんが、それを除けば、これらの形はほとんど互換性があります。
このように、制服の一部であるネクタイを売るように頼まれたレジ係は、こう答えるかもしれません。
怒らないで聞いてほしいのですが、このネクタイは非売品なんです。
やけくそになったサラリーマンは、テーブルを飛び越えて、レジ係の首からネクタイを引き剥がそうとします。 二人は数分間乱闘した後、警備員が到着し、事態を収拾します。
この店に二度と来てほしくないです!
(このみせにとくいです!)
この店に二度と来ないでください!
動詞でたたくのです。 彼は私を殺したかった!
残念ながら、他の人がしたいことを日本語で話すのは、少し難しいです。 というのも、日本語では、ある情報がどのように得られたかを説明するために、証拠能力があることを示す言葉をマークするからです。
「誰かが何かをしたい」ということを表現するには、次のような方法があります:
1. たい形動詞の最後にjudgementをつける。
2. たい形動詞の~を~たがるに置き換える。
3. 2058>
気になるのは、「~たがる」は、通常の「~たがる」に「~がる」をつけたものです。 この「~がる」という接尾辞は「~らしい」「~の気配がする」という意味を持つので、「~たがる」は「~したい気配がする」と考えてもよいでしょう。 例:
殺す(ころす)・・・殺すこと。 殺します → 殺します (ころします) → 殺します (ころしました) – 殺したい…
~たがる – 怒る (おこる) – 逃げる、などの一種 (う) 動詞と同じように活用する。 ている」の形で使われることが多い。
これの基本的な形式活用を紹介します。
現在肯定的な「殺しています」:(ころしたがっています) – 殺したい・・・
現在否定的な「殺しています」:(ころしています)。 殺される(ころされる)・・・(彼は)殺したくない・・・
過去肯定的である。 殺したがっていました (ころしたがって いました) ― (He) wanted to kill…
Past negative ている: 殺したがっていませんでした (ころしたがって いませんでした) ― (He) didn’t want to kill…
And here are the casual versions (the definitions are the same; only the level of formality changes here):
Present positive ている: 殺したがっている (ころしたがって いる)
Present negative ている: 殺したがっていない (ころしたがって いない)
Past positive ている: 殺したがっていた (ころしたがって いた)
Past negative ている: 殺したがっていなかった (ころしたがって いなかった)
Let’s say that the store manager comes out to reprimand the cashier for not giving the customer the respect due of his position. After all, the customer is king. Flustered, the cashier responds:
だ…だ…だけど、お客さんは私を殺したがっていました!
(だ…だ…だけど、おきゃくさんは わたしを ころしたがって いました!)
B..bu..but, the customer wanted to kill me!
To which the manager responds,
そんなことがある訳ないでしょう。お客さんは、ただあなたのネクタイを触りたがっていただけでしたよ。
(そんなことが あるわけない でしょう。おきゃくさんは、ただ あなたの ねくたいを さわりたがって いただけでしたよ。)
That’s crazy. All he wanted was to touch your tie!
After such a response, it might be safe to say that the cashier is 仕事を辞めたがっています (しごとを やめたがって います) — wanting to quit his job!
While expressing desire in Japanese might be a bit more complicated than in English, the different ways to say “I want” in Japanese are also quite unambiguously marked. With a bit of practice, it’ll become second nature before you know it!
Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)
If you liked this post, something tells me that you’ll love FluentU, the best way to learn Japanese with real-world videos.
Experience Japanese immersion online!
コメントを残す