Parole di lode in giapponese | Japanese Language Blog
Il Gennaio 25, 2022 da adminCome si dice “Buon lavoro!” in giapponese?Di seguito, ho compilato una lista di espressioni comuni per lodare qualcuno.
よくやったね!(Yoku yattane!) o よくがんばったね!(Yoku Ganbattane!) – Bel lavoro! Ben fatto!
たいへん よくできました。(Taihen yoku dekimashita.) – Hai fatto un ottimo lavoro!
*Questa è l’espressione che gli insegnanti usano spesso per gli studenti.
すごいよ!(Sugoiyo!) o すごい!(Sugoi!) – Super! Cool! Wow!
*すごいよ! o すごい!-è un’espressione comune che si può usare in molte situazioni. Ha lo stesso significato di Cool! o Wow! in inglese.
さすが!(Sasuga!) – Sono impressionato!
すばらしい!(Subarashi!) – E’ incredibile! Sono sbalordito. Fantastico!
いいプレゼンだったね.(Ii presen dattane!) – Mi è piaciuta la tua presentazione!
いままでで いちばん よかったよ! (今までで一番よかったよ) (Imamadede ichiban yokattayo!)-Era il migliore!
たよりに しているよ!(頼りにしているよ) (Tayorini shiteiruyo!) – Conto su di te!
Continua il buon lavoro!(Continua il buon lavoro a questo ritmo!)(Konochoushide Ganbare!) – Continua così!
Congratulazioni per la tua promozione!(Congratulazioni per la tua promozione). (
*Quando ci si congratula con qualcuno, si usa la parola “congratulazioni” inGiapponese, ma noi usiamo anche gli auguri quando diciamo a qualcuno “Happy Birthday”.
Congratulazioni per il tuo compleanno.(Otanjoubi Omedetou!) (Congratulazioni per il tuo compleanno) – Buon compleanno!(Sei molto intelligente, vero?) (Kimiwa kigakikune) -Tu sai proprio quello che serve.
Sei bravo a scrivere, vero?(La tua scrittura è molto buona).(
La tua scrittura è buona.
Il tuo lavoro è molto apprezzato.(Il tuo lavoro è molto apprezzato.) (Kimino shigotowa totemo takaku hyouka sareteiruyo) -La tua performance è molto apprezzata.
Il tuo tempo di risposta è veloce.
La vostra performance è molto apprezzata.(Risposta ga hayakute kan)(Response ga hayakute kanshin shimasu.) – Sono rimasto impressionato dalla tua rapida risposta.
Yummy ocha o chisosama.(おいしいお茶をご馳走様)(Oishii ochawo gochisou sama) – Grazie per la bella tazza di tè.
* Dopo aver mangiato o bevuto anche al ristorante,usiamo spesso l’espressione “ごちそうさま(gochisou sama)”. “ごちそうさま” è un’espressione simile a “Grazie per ~”, ma la usiamo solo per qualcosa da mangiare o da bere. La gente spesso va via dal ristorante dicendo “ごちそうさま” dopo aver pagato il conto.
In relazione a questo, è anche una cortesia dire “ごちそうさま” dopo ogni pasto o spuntino anche a casa propria.Si può anche dire “ごちそうさまでした。” invece di “ごちちちた”. invece di “ごちそうさま”. “ごちそうさまでした” è un modo di dire un po’ più educato rispetto al semplice “ごちそうさま”.
Lascia un commento