Impara i migliori complimenti in portoghese per ogni occasione
Il Ottobre 26, 2021 da adminVocê merece até a lua. (“Sei così grande che meriti tutto”. Letteralmente: “Ti meriti la luna”)
Poche cose possono aiutare il tuo portoghese a prosperare come legare con i madrelingua. Quindi qual è il primo passo per espandere con successo la tua comunicazione con gli altri? Imparare i complimenti in portoghese.
Non c’è bisogno di essere “falsi” per osservare qualcuno e identificare tratti personali degni di nota. I complimenti non sono solo una porta d’accesso all’attenzione degli altri, ma anche alla loro cultura e alle loro abitudini: è necessario formularli correttamente in base al contesto e all’uso locale.
In questo articolo, ti presenteremo una raccolta di complimenti in portoghese europeo e complimenti in portoghese brasiliano. Se li pratichi abbastanza, possono rendere il portoghese più aperto al dialogo e il brasiliano più incline a collaborare.
Spero che le oltre 20 opzioni di questo articolo ti forniscano un buon riferimento iniziale come parlante di livello principiante o intermedio. Parleremo di come dare valore al lavoro di qualcuno, di come fare i complimenti a una ragazza in portoghese, di alcuni altri complimenti in portoghese europeo e brasiliano, e del modo migliore per fare i complimenti in un paese di lingua portoghese.
Tabella del contenuto
- Complimentare l’aspetto di qualcuno
- Complimentare il lavoro di qualcuno
- Complimentare le abilità di qualcuno
- Come far suonare i tuoi Complimenti più sinceri
- Cosa aspettarsi dopo aver fatto dei complimenti
- A raspa do tacho
Complimenti per l’aspetto di qualcuno
Prima che una persona apra bocca, l’aspetto di una persona può dire molto di lei. In questo senso, sia le ragazze che i ragazzi fanno fatica a resistere ad un buon complimento in portoghese! L’aspetto non è tutto, ma sicuramente è qualcosa.
Come si fa a fare un complimento in portoghese a qualcuno per il suo aspetto? Ecco alcune frasi che puoi ricordare:
- Você é linda/lindo. (“Sei bello/belle.”)
- Que bonita(o) está hoje. (“Hai un bell’aspetto oggi”)
- Você tem um sorriso lindo. (“Hai un bel sorriso”)
- Você é muito charmoso(a). (“Sei molto affascinante.”)
- Você é estiloso(a). (“Sei elegante.”)
- Que gatinho(a)! (“Che bellezza!” Letteralmente: “Che gattina!”)
(Que gatinha! )
Molte persone fanno fatica a trovare complimenti appropriati per le donne in portoghese. Le ragazze carine spesso si annoiano di essere chiamate belle, per esempio. Né alle persone piace essere giudicate solo per il loro aspetto. Quindi ecco alcuni modi più originali per fare complimenti a una ragazza in portoghese:
- Seu ____ é muito giro. (“Stai indossando un bellissimo _______.”) – solo in Portogallo.
- Que elegância! (“Sei elegante!”)
- Você tem um ótimo senso de humor! (“Hai un grande senso dell’umorismo!”)
- Adoro suas manias. (“Amo i tuoi modi”. Letteralmente: “Amo la tua mania”)
- Você me inspira. (“Tu mi ispiri”)
- Você tem um coração lindo. (“Hai un bel cuore”)
I seguenti complimenti non sono strettamente legati all’aspetto, ma sono esempi di modi più originali di fare complimenti a una ragazza in portoghese.
Sei il sole della mia vita.
Ecco una piccola selezione per chi è innamorato pazzo. In qualsiasi altro contesto, queste suonerebbero smielate. Ma in un momento di estrema intimità e chimica, basta andare per quello.
- Você me faz querer ser uma pessoa melhor. (“Tu mi fai desiderare di essere una persona migliore”)
- Eu só tenho olhos para você. (“Ho occhi solo per te”)
- Sua beleza é enigmática. (“Hai una bellezza enigmatica”)
- Não existe nada que soe mal na sua voz. (
Complimentare il lavoro di qualcuno
I complimenti in portoghese sono auspicabili nei posti di lavoro. Qualsiasi manuale su “come essere un capo” raccomanderà l’uso ragionevole di complimenti o la menzione regolare delle migliori caratteristiche dei dipendenti per motivare una squadra.
Non solo fare complimenti è una buona manovra di gestione, ma c’è qualcosa di più lusinghiero che ricevere apprezzamento per un lavoro ben fatto? Questo è un modo molto utile per impiegare un complimento in portoghese!
(Foi trabalho muito bem-feito! )
Fare un complimento in portoghese sulle capacità professionali di qualcuno è più facile che flirtare: il linguaggio è semplice e chi parla deve solo preoccuparsi di non sembrare troppo informale.
- Bom trabalho! (“Buon lavoro!”)
- Matou dois coelhos com uma cajadada só! (“Sei stato molto efficiente! Letteralmente: “Hai ucciso due conigli con un solo colpo”. Equivalente a “prendere due piccioni con una fava”). – Meno formale & Solo in Brasile.
- Meus parabéns! (“Congratulazioni!”)
- Foi trabalho muito bem-feito! (“È stato un lavoro molto ben fatto!”)
- O seu currículo é impressionante! (“Hai un curriculum impressionante!”)
- Mandou bem! (“Buono!”) – Meno formale
Complimentare le capacità di qualcuno
L’amicizia è una ricca fonte di complimenti in portoghese. Ecco alcuni complimenti portoghesi per esprimere la tua fiducia in qualcuno:
- Você é um(a) ótimo(a) amiga(o)! (“Sei un grande amico!”)
- Estou contigo e não abro! (“Puoi contare su di me”. Letteralmente: “Sono con te e non apro”) – solo Brasile.
- Você me faz feliz. (“Tu mi rendi felice.”)
- És muito fixe. (“Sei molto carino.”) – solo in Portogallo.
In situazioni più generali, ecco alcuni modi comuni per complimentarsi delle abilità di qualcuno:
- Você _______ muito bem! (“Sei molto bravo a ______!”)
- Você é muito ________! (“Sei molto ______!”)
Lo spazio vuoto nella seconda frase può essere riempito con aggettivi, come:
- Interessante (“Interessante”)
- Forte (“Forte”)
- Engraçado(a) (“Divertente”)
- Divertido(a) (“Divertente”)
- Sincero(a) (“Sincero”)
- Atlético(a) (“Atletico”)
- Alto astrale (“Gioioso”) – Informale.
Inoltre, ci sono alcuni tipi di complimenti in portoghese che puoi rivolgere a persone a cui non sei molto vicino in un contesto sociale. Per esempio, i complimenti allo chef in portoghese:
- Meus cumprimentos ao chefe! (“Mando i miei complimenti allo chef!”)
- A comida estava excelente! (“Il cibo era eccellente!”)
- Você cozinha como um profissional! (“Tu cucini come un professionista!”)
(Meus cumprimentos ao chefe! )
Come far sembrare i tuoi complimenti più sinceri
Questa sezione si riferisce più al modo di fare i complimenti in portoghese che al vocabolario stesso. Ecco alcuni consigli su come fare i complimenti in portoghese in modo credibile e significativo:
- Non aver paura di fare troppi complimenti, purché siano sinceri.
- Dite solo quello che intendete veramente – o almeno quello che potete sostenere razionalmente.
- Non scambiate un discorso interessante per complimenti a buon mercato.
- Coppia l’emozione della vostra voce con il messaggio che state inviando.
- Utilizzate una postura corretta. Guarda le persone negli occhi mentre fai i complimenti.
Cosa aspettarsi dopo aver fatto dei complimenti
Le persone in Brasile reagiscono diversamente ai complimenti in portoghese rispetto alle persone in Portogallo. A parte gli stupidi stereotipi, ci sono alcune tendenze culturali coinvolte in questa questione. I complimenti nella cultura portoghese sono molto interessanti per avere una prima reazione, dato che la gente qui è più chiusa socialmente o timida di quella brasiliana.
Ci si potrebbe aspettare che sia la gente portoghese che quella brasiliana mostrino apprezzamento per il complimento:
- Obrigadinho! (“Grazie mille!”) – solo Portogallo.
- São os seus olhos… (“È nei tuoi occhi…”)
- Muito amável! (“Grazie!” Letteralmente: “Molto bello!”)
- Obrigado(a)! (“Grazie!”)
- Valeu! (“Grazie!”) – Informale & solo in Brasile.
Allora, il destinatario del complimento potrebbe rispondere con un complimento reciproco.
Considerando che i complimenti nella cultura portoghese sono un modo di legare, la ricezione del complimento tende ad essere diversa in Portogallo e in Brasile.
Per esempio, un estraneo che offre troppi complimenti in una prima conversazione è più probabile che faccia sentire un portoghese teso, mentre una persona brasiliana si sentirebbe più a suo agio. I portoghesi tendono ad essere un po’ più “freddi”, mentre i brasiliani potrebbero creare un tipo di “intimità istantanea”
Questa intimità è spesso falsa, ma è un tratto culturale comune trattare un estraneo amichevole nominalmente come un membro della famiglia. Cioè, per far sentire qualcuno a proprio agio in ambienti sociali e rendere la conversazione più interessante (o almeno più sopportabile, nei casi brutti).
(Un’apparente intimità è a volte solo momentanea…)
Questo potrebbe inviare il messaggio sbagliato a uno straniero. Per esempio: un brasiliano che, nella prima conversazione, condivide informazioni che suonano troppo personali per uno straniero può essere interpretato come un reale interesse o un flirt. Spesso, però, non significa nulla.
I complimenti portoghesi brasiliani a volte si concentrano su cose che gli europei non menzionerebbero mai. Questa informazione è particolarmente utile per i ragazzi civettuoli che cercano di complimentarsi con una ragazza in portoghese. Quando entri in contatto con la cultura straniera, presta la stessa attenzione alle dinamiche sociali e ai complimenti in portoghese brasiliano.
Detto questo, i portoghesi di solito non reagiscono male ai complimenti. Prendono solo più tempo per stabilire la fiducia e sono più letterali nel loro approccio. I complimenti più specifici comunicano meglio di quelli generici.
A raspa do tacho
Allora, abbiamo raggiunto una raspa do tacho – la fine. Questo articolo ha presentato alcuni dei modi più comuni ed efficaci per fare complimenti in portoghese.
La maggior parte di questi sono complimenti in portoghese brasiliano, ma possono essere usati anche in Portogallo, Angola e altri paesi di lingua portoghese. Questa piccola guida dirigerà i tuoi passi verso il successo quando comunicherai con persone di questi paesi.
Ricorda sempre che la pratica rende perfetti, quindi puoi sempre ampliare le tue conoscenze con nuove lezioni, articoli, file audio e video a PortuguesePod101.com.
I complimenti in portoghese brasiliano sono un passo veloce per accorciare le distanze tra le persone. Le informazioni più affascinanti su di loro in realtà si mostrano quando il vocabolario viene applicato a situazioni di vita reale. Le dinamiche reali con altre culture sono molto ricche, ed è dove si trova almeno la metà dell’interesse nell’uso della lingua.
.
Lascia un commento