Dizionario Inglese e Spagnolo di Oxford, Thesaurus e Traduttore dallo Spagnolo all’Inglese
Il Ottobre 27, 2021 da adminCosa hanno in comune tutte le espressioni in grassetto nelle frasi seguenti?
Sono costantemente impegnati in nuove innovazioni nel gioco d’azzardo.
Era il più giovane dei due gemelli.
Gli eventi inizieranno alle 11 del mattino nelle date seguenti.
Sono tutte espressioni ridondanti: gruppi di parole in cui almeno una parola non è necessaria perché ripete semplicemente il significato che è già contenuto nell’altra o nelle altre parole. Un’innovazione è ‘un nuovo metodo, idea, prodotto, ecc.’, quindi non c’è bisogno di usare nuovo per descriverne una; seguire significa ‘venire dopo’, quindi non è necessario dire anche sotto; e come per i gemelli, ce ne possono essere solo due.
Questo tipo di ripetizione del significato è anche conosciuto come tautologia ed è qualcosa di cui essere consapevoli quando si scrive. Può dare l’impressione che tu non capisca veramente il significato delle parole che stai usando, o che tu sia solo disattento nella scelta delle parole.
La chiave per un buon stile di scrittura che eviti le espressioni ridondanti è sviluppare la tua conoscenza del vero significato delle parole, controllando in un dizionario ogni volta che non sei completamente sicuro.
Ecco uno schema di alcuni dei principali tipi di espressioni ridondanti:
Diversi tipi di espressioni ridondanti
Ci sono diversi modi in cui si può cadere nella trappola della tautologia. Ecco alcuni dei principali tipi di espressioni ridondanti insieme a consigli su come affrontarli:
Gli aggettivi che ripetono il significato già contenuto nella parola che descrivono, per esempio:
In un momento di speranzoso ottimismo, fece la chiamata.
Se cerchi ottimismo nel dizionario, vedrai che significa ‘un sentimento di speranza per il futuro’, quindi non c’è bisogno della parola speranzoso in questa frase. Sarebbe meglio lasciar perdere del tutto l’aggettivo:
In un momento di ottimismo, fece la chiamata.
Ecco un altro esempio di un aggettivo che ripete il significato di un sostantivo:
Era uno strano posto per entrambi, date le nostre storie passate.
La storia di una persona è tutta la serie di eventi passati ad essa collegati. Non c’è bisogno di usare l’aggettivo passato in questa frase perché questo significato è già contenuto nel sostantivo storia. Se si toglie l’aggettivo, il significato della frase rimane inalterato:
Era uno strano posto per entrambi, date le nostre storie.
Avverbi che ripetono il significato contenuto in un verbo, specialmente un verbo che inizia con un prefisso come re- (che significa ‘ancora’ o ‘indietro’) o pro- (che significa ‘fuori’, ‘in avanti’, ecc.). Per esempio:
Alla sua morte, il trono tornò al maschio successivo nella linea di successione.
Se cercate revert, troverete che il dizionario dà il significato di ‘ritorno a (uno stato precedente, una pratica, un argomento, ecc.)’. Poiché l’idea di tornare a qualcosa è contenuta nel verbo stesso, non c’è bisogno di includere l’avverbio revert. La frase sarebbe migliore se l’avverbio fosse semplicemente lasciato fuori:
Alla sua morte, il trono tornò al maschio successivo nella linea di successione.
Ecco un altro esempio:
L’insegna sopra la porta sporgeva sul marciapiede.
Protrudere significa ‘estendersi oltre una superficie’, quindi l’avverbio out non è necessario: sta solo ripetendo il significato di protrudere. Possiamo semplicemente ometterlo:
L’insegna sopra la porta sporgeva oltre il marciapiede.
Due o più parole o gruppi di parole che hanno esattamente lo stesso significato l’una dell’altra. Per esempio:
Il fertilizzante non ha avuto alcun effetto fungicida diretto, ma ha comunque arrestato completamente la diffusione del fungo.
Nevertheless e but significano la stessa cosa: se le cercate in un thesaurus, quasi certamente troverete che sono date come sinonimi l’una dell’altra. Basta l’uno o l’altro per far passare il punto:
Il fertilizzante non ha avuto un effetto fungicida diretto ma ha arrestato completamente la diffusione del fungo.
Ecco un altro esempio di questo tipo di espressione ridondante:
La ragione di questo è perché a nessuno importa
Becausemeans ‘per la ragione che’: non c’è bisogno di includerlo in questa frase poiché questa idea è già stata espressa. La frase dovrebbe essere:
La ragione di questo è che a nessuno importa.
Punti chiave da ricordare sulle espressioni ridondanti
- L’eliminazione delle parole non necessarie renderà la tua scrittura più chiara ed efficace.
- L’uso di un dizionario o di un thesaurus ti aiuterà ad identificare le espressioni ridondanti nella tua scrittura.
Lascia un commento