Come dire amico in giapponese: Da BFF a soci d’affari
Il Dicembre 16, 2021 da adminCon 130 milioni di parlanti giapponesi sul pianeta, sarebbe sorprendente se non conoscessi uno o due di loro.
Se hai studiato giapponese per un certo periodo di tempo, probabilmente hai avuto modo di conoscere almeno un madrelingua giapponese in qualche misura.
Potrebbero essere un insegnante della tua scuola, un compagno di classe, il nuovo ragazzo nell’ufficio della logistica delle spedizioni al tuo lavoro o forse qualcuno che hai incontrato su Twitch o un altro servizio di video chat.
Inevitabilmente, avrai bisogno di descrivere le tue relazioni con questi amici e conoscenti.
Di seguito, ti insegnerò 11 modi diversi per dire “amico” in giapponese e ti mostrerò esattamente quando usare ognuno di essi!
Download: Questo post del blog è disponibile in un comodo e portatile PDF che puoi portare ovunque. Clicca qui per averne una copia. (Download)
“Amico” è una parola importante, ed è altrettanto importante sapere come usarla correttamente.
È anche importante capire che usare la parola “amico” in giapponese parlato non è così semplice come in inglese.
La mia amica Yoshiko mi ha spiegato così:
Noi non usiamo la parola amico come si fa in inglese. Non sarebbe insolito per te dirmi qualcosa come: “Yoshiko, vuoi essere mia amica?” in inglese, ma sarebbe un po’ strano se te lo dicessi in giapponese. Noi non parliamo di amicizia con la persona con cui siamo amici. Lo troveremmo scomodo. Se vuoi sapere se siamo amici, sto parlando con te in modo amichevole.
Perciò, perché usare la parola “amico”?
Yoshiko continua:
Parliamo dei nostri amici, colleghi, colleghi di lavoro e altre persone che conosciamo o a cui siamo vicini in modo più che altro in terza persona. Direi a mio fratello: “Il mio amico John ha comprato un televisore” o “I miei colleghi sono andati a mangiare il sushi”.
Yoshiko ha anche sottolineato che ci sono, in effetti, molte parole in giapponese che esprimono amicizia, ma che la maggior parte dovrebbe essere usata con molta attenzione perché potrebbe essere pronunciata solo da certi tipi di persone o in situazioni molto specifiche.
Uno dei modi migliori per imparare quando usare le parole dell’amicizia in giapponese è quello di vederle usate da madrelingua in contesti autentici, cosa che puoi fare con FluentU!
Ogni video è dotato di sottotitoli interattivi, così puoi cliccare su una parola o frase per saperne di più e vederla usata in altri video.
Puoi aggiungere parole a liste di vocabolario e flashcard personalizzate o verificare la tua conoscenza con quiz divertenti. Iscriviti per una prova gratuita per vedere questa applicazione in azione!
E ora, per la nostra lista di 11 parole giapponesi di amicizia.
Come dire amico in giapponese
友達 (ともだち) – Amico
Questa è la parola più riconoscibile per “amico” che gli studenti di giapponese incontrano, e con buona ragione. È la più analoga nell’uso alla parola inglese e ha l’uso più ampio.
La vedrete nei titoli dei film (きみの友だち (きみの ともだち) – “Your Friend”), nei titoli dei libri (彼はトモダチ (かれは ともだち)- “He Is a Friend”) e anche nelle canzoni popolari (ともだち – “Friend”).
アキラは私の友達です。 (あきらは わたしの ともだち です。) – Akira è mio amico.
私の友達は赤いジャケットを着ています。 (わたしの ともだちは あかい じゃけっとを きています。) – Il mio amico porta una giacca rossa.
私の友達は政府機関に逮捕されました。 (わたしの ともだちは せいふきかんに たいほされました。) – Il mio amico è stato arrestato da agenti del governo.
友達 (ともだち) dovrebbe anche essere considerata una parola casual-polite, ma non adatta a una conversazione molto formale.
Amico (formale)
Potresti vedere Amico usato nei vecchi libri di testo di lingua giapponese che si basano su una versione più formale del giapponese parlato. Se gran parte della vostra pratica del giapponese proviene da manga o anime, è un po’ meno probabile che vediate questo uso al di fuori di scene molto specifiche.
Il mio amico è laggiù.
Ho un amico che vive sulla luna.
Il mio amico è l’imperatore della Luna.
Amico intimo
Quando si parla di amici intimi o anche di migliori amici, si può usare amico intimo. Ricordate solo che funziona meglio quando si parla di qualcuno in terza persona – non con la persona che state descrivendo come un amico intimo.
Sono migliori amici.
Sono molto vicino a persone che addestrano cani.
Close friend – Amico intimo
Si riferisce anche a qualcuno che è un amico intimo. Come per gli amici intimi, amico intimo è riservato agli amici molto intimi, e le stesse regole si applicano quando lo si usa.
Il suo migliore amico è un gatto.
Non piaccio al gatto del mio caro amico.
Nessuno dei miei amici intimi ha dei gatti.
Molto migliore amico
Molti studenti riconosceranno che l’aggiunta di
Molti studenti riconosceranno che l’aggiunta della parola ‘big’ all’inizio di ‘best friend’ indica che big friend si riferisce a un migliore amico.
Il mio migliore amico ha comprato dei fagioli magici.
Il mio migliore amico ha piantato dei fagioli magici.
Una pianta gigante ha portato il mio migliore amico fino alle nuvole.
Dachi – Amico, fratello (slang molto informale, superato)
Sebbene sia una frase datata, è possibile imbattersi in Dachi in un vecchio manga o serie di anime. È uno slang usato soprattutto dai giovani ed è considerato un discorso molto informale. Come tale, dovrebbe essere usato con cura. Al giorno d’oggi, probabilmente non dovrebbe essere usato affatto a meno che non siate assolutamente sicuri che lo state usando nel contesto corretto.
Il suo inserimento in questo post è più per voi per essere in grado di riconoscere quando appare nel materiale di lettura o visualizzazione.
I miei amici amano le auto da corsa.
L’auto del mio amico si è schiantata!
I miei amici vanno a fuoco! Aiuto!
Nota che quando ci si riferisce ad un amico intimo, si dice マブダチ (まぶだち) – best buddy/bro (molto informale). Anche in questo caso, bisogna fare attenzione, perché è una frase obsoleta e altamente informale.
Sarei addirittura arrivato a dire che non si dovrebbe mai usare ダチ (だち) o マブダチ (まぶだち) in una conversazione, ma almeno ora potete riconoscerli quando li incontrate.
連れ (つれ) o ツレ – Amico (informale, slang)
連れ (つれ), a volte scritto come ツレ, è un altro termine informale/slang per un amico o compagno ed è più spesso usato dai giovani uomini. Come con la maggior parte delle parole gergali, dovrai stare attento a come lo usi e probabilmente evitarlo a meno che tu non sia sicuro di usarlo nel giusto contesto.
ツレは全員東京に行ってしまった。(つれは ぜんいん とうきょうに いってしまった。) – Tutti i miei amici sono andati a Tokyo.
東京が消えて以来、俺は連れに会っていない。 (とうきょうが きえていらい、おれは つれに あっていない。) – Non ho più visto amici da quando Tokyo è scomparsa.
Hai sentito le notizie dei miei amici?
Come parlare di specifici tipi di amici in giapponese
Socio, amico, socio
Quando ci si riferisce a un partner in un’attività comune, si potrebbe scegliere di usare partner per descrivere la relazione. L’amicizia è di solito legata a un interesse simile in qualcosa. L’amicizia è di solito legata a un interesse simile in qualcosa.
Entrambi sono collezionisti di francobolli.
Il mio amico è un giocatore di tennis molto abile.
Anche il mio amico è nel club degli scacchi.
Collega, compagno, compagno
Si sente spesso usare questa parola negli anime o la si vede nei manga. È un po’ più raro nella conversazione generale, ma può essere usato in alcuni contesti specifici. Il suo significato sottolinea la natura collegiale di un’amicizia, sia professionale che all’interno di un gruppo sociale. In inglese, si potrebbe associare alle parole “fellow” o “comprade.”
I miei amici scalano il monte Fuji.
Quell’uomo è il mio compagno.
Siamo tutti amici del club degli scacchi.
Come riferirsi agli amici in ufficio in giapponese
Tutti abbiamo amici che sono più “amici di lavoro” che amici con cui normalmente socializziamo fuori dal posto di lavoro. I giapponesi non sono diversi. Quando si esprime questo tipo di amicizia, si possono usare le seguenti parole.
Douryou – Collaboratore, collega
Questa parola si riferisce a un collaboratore o collega.
I miei colleghi si incontrano al bar stasera.
I miei colleghi si sono ubriacati molto ieri sera.
Tutti i miei colleghi sono in prigione.
alleato – Collega d’affari o collega, alleato politico
Quando ci si riferisce a un collega d’affari o quando si indica un alleato in un contesto politico, si può usare alleato.
Il mio collega è in corsa per una carica politica.
Non ho alleati nel Partito Verde.
Io e il mio collega ci siamo dati la mano.
Mentre i giapponesi non parlano esplicitamente di amicizia tra di loro, non mancano parole o frasi giapponesi per indicare una varietà di tipi di amicizia. La gamma di parole che si riferiscono all’amicizia supera quelle in inglese, ma, come per ogni lingua, è importante capire il contesto dietro una parola prima di usarla.
Nella maggior parte dei casi, 友達 (ともだち) e 友人 (ゆうじん) sono le scelte più sicure. Parlare di amicizia è sempre una buona cosa!
Download: Questo post del blog è disponibile in un comodo e portatile PDF che puoi portare ovunque. Clicca qui per averne una copia. (Download)
Se ti è piaciuto questo post, qualcosa mi dice che ti piacerà FluentU, il modo migliore per imparare il giapponese con i video del mondo reale.
Vivi un’immersione nel giapponese online!
Lascia un commento