WordPress.org
On január 8, 2022 by adminFAQ
Nem fordít, mit tegyek?
Kérlek, nézd meg a GTranslate támogatási fórumát, és nyugodtan hozz létre egy új témát, ha nem találsz választ.
Mi az a GTranslate?
A GTranslate képes lefordítani a weboldaladat több nyelvre, és többnyelvűvé tenni.
- A többnyelvű megoldás elérhetővé teszi webhelyét a világ számára
- Az egy kattintással történő fordítás segít a látogatóknak, hogy webhelyét az anyanyelvükön olvashassák
- Az ingyenes automatikus fordítás a telepítéskor azonnal lefordítja webhelyét
- Prof. ember általi fordítás a nap 24 órájában elérhető
- A testreszabható nyelvváltó segítségével kiválaszthatja az oldalának megfelelő elrendezést
- Analitika a Google-lal betekintést nyújt a közönségébe és a felhasználói aktivitásba
Ez INGYENES?
Igen! Van ingyenes és fizetős verziónk is, fejlett funkciókkal.
A többi fordítási pluginnal ellentétben, amelyeknél fizetni kell a Google Translate API használatáért vagy más fordítási API használatáért, mi ingyenes automatikus fordításokat is biztosítunk.
Milyen minőségű a fordítás?
Az ingyenes verzióban a Google Translate által biztosított Phrase Based Machine Translations, míg a fizetős verziókban a Google Translate Neural Translations szolgáltatást használjuk, amely nagyon pontos a népszerű nyelvpárok esetében.
A fizetős verziókban Ön maga is finomíthatja az automatikus fordításokat, vagy megrendelheti a lefordított tartalom professzionális fordítását vagy lektorálását.
A honlapfordítási költségkalkulátorunkkal
A fordítási költségbecslést megkaphatja
A fordítások ingyenesek?
Igen, a weboldalhoz a Google Translate widgetet használjuk, amely ingyenes mondat alapú gépi fordításokat biztosít, ami lehetővé teszi, hogy wordpress weboldalát a telepítéskor azonnal többnyelvűvé tegye.
Fizetős verzióinkban a Google Translate legmodernebb neurális fordításait használjuk, amelyek benne vannak a szolgáltatás árában, és nincsenek szószámkorlátok.
Mellett költséghatékony automatikus fordítási lektorálási szolgáltatást és professzionális fordítási szolgáltatást is kínálunk.
A honlapfordítás árkalkulátorunkkal
Módosíthatom a fordításokat?
Ez a funkció csak a fizetős változatunkban érhető el. Közvetlenül az oldalon végezhet módosításokat anélkül, hogy elveszítené a szövegkörnyezetet.
Apropó, az automatikusan lefordított tartalom utólagos szerkesztésével segíthetünk Önnek költséghatékonyan lefordítani weboldalát.
A lektorálási szolgáltatást anyanyelvi beszélő végzi, és ha a minőséget egy másik szolgáltatásra szeretné átvinni, akkor professzionális honlapfordítási szolgáltatásunk is rendelkezésre áll.
A honlapfordításról azonnali becslést kaphat honlapfordításunk szószámláló eszközével.
Mely nyelvek támogatottak?
Itt a lista: Az alábbi nyelvek vannak: afrikaans, albán, amhara, arab, örmény, azerbajdzsáni, baszk, fehérorosz, bengáli, bosnyák, bolgár, katalán, cebuano, Chichewa, kínai (egyszerűsített), kínai (hagyományos), korzikai, horvát, cseh, dán, holland, angol, eszperantó, észt, filippínó, finn, francia, fríz, galíciai, grúz, német, görög, gujarati, haiti kreol, hausa, hawaii, héber, hindi, hmong, magyar, izlandi, igbo, indonéz, ír, olasz, japán, jávai, kannada, kazah, khmer, koreai, kurd (kurmanji), kirgiz, laoszi, latin, lett, litván, luxemburgi, makedón, malagaszkári, maláj, malajálam, máltai, maori, marathi, mongol, mianmari (burmai), nepáli, norvég, pashto, perzsa, lengyel, portugál, pandzsábi, román, orosz, szamoai, skót gael, szerb, szezotho, shona, szindhi, szingaléz, szlovák, szlovén, szomáli, spanyol, szudáni, szuahéli, svéd, tadzsik, tamil, telugu, thai, török, ukrán, urdu, üzbég, vietnami, walesi, xhosa, jiddis, yoruba, zulu
A GTranslate SEO kompatibilis?
Az ingyenes verziónk nem nyújt semmilyen SEO előnyt.
A SEO funkciók és a többnyelvű SEO érdekében a fizetős verzióra van szükség, amely rendelkezik az összes SEO előnnyel. A fizetős változatunk lefordítja webhelyét, és lehetővé teszi a keresőmotorok számára, hogy felfedezzék és indexeljék a lefordított tartalmat.
A többi fordítási pluginnal ellentétben mi minden lehetséges eszközt biztosítunk Önnek, hogy megfeleljen a többnyelvű SEO stratégiájának.
A lefordított tartalmat például alkönyvtárakon (https://example.com/es, https://example.com/fr) vagy aldomaineken (https://it.example.com, https://fr.example.com) keresztül is elérhetővé teheti, vagy akár a lefordított változatokat egy legfelső szintű országspecifikus domainen vagy bármely más domainen, például (https://example.fr, https://example.de) is elhelyezheti, ami növeli az esélyeit arra, hogy a helyi keresőmotorok találati oldalain magasabbra kerüljön.
Mi a többnyelvű SEO?
A többnyelvű SEO egy olyan SEO stratégia, amely új tartalomgenerálási technikát alkalmaz az eredeti tartalom lefordításával és a weboldal többnyelvűvé tételével. Amikor weboldalát több nyelvre lefordítja, valójában sok új többnyelvű kulcsszót hoz létre, amelyek a nemzetközi piacot célozzák meg. Ez segít növelni a keresőmotorok találati oldalain (SERP) való megjelenés vagy megjelenések számát, ami nagyobb forgalmat generálhat, növelheti az értékesítést és növelheti a konverziós arányt, mivel ha a megfogalmazás a megfelelő nyelven van, az hatékonyabb.
Az URL-fordítás elérhető?
Fizetős verzióinkban van egy olyan funkció, amely lefordítja a weboldal URL-jét, ami nagyobb SEO-előnyt biztosít.
Például http://example.com/about-us → http://example.com/sobre-nosotros
Ez a többnyelvű SEO-stratégia fontos része. Amikor URL fordító opcióval rendelkezik, és lefordítja a weboldal URL-jét is, más néven slugs, akkor több kulcsszót hoz létre, ami az adott kulcsszavakra vonatkozó oldal rangsorának javulásaként számít.
Az e-maileket is lefordítja?
Igen, a fizetős verzióval a WooCommerce e-maileket is le tudjuk fordítani.
Hogyan különbözik az ingyenes verzió a fizetős változatoktól?
Az ingyenes verzió egy szép megjelenésű nyelvválasztó, amelyet elhelyezhet a weboldalán. Beépített Javascript motorral rendelkezik, amely lehetővé teszi a weboldalad automatikus fordítását több nyelvre. Az ingyenes fordító plugin segítségével a weboldalad URL címe nem változik, és a fordítások nem kerülnek tárolásra. Míg a fizetős verziók egy fordítási proxy más néven Translation Delivery Network. A weboldalának lefordított verzióit a felhőhálózatunkon tároljuk egy nyelvspecifikus domain alatt. Ebben az esetben minden nyelvnek külön domainje vagy külön URL címe lesz, és indexelve lesz a keresőmotorokban, ami segít a nemzetközi forgalom és értékesítés növelésében.
Mi az a Translation Delivery Network?
A Translation Delivery Network egy fordítási proxy, amely az Ön weboldalát különböző nyelveken tükrözi.
AGTranslate TDN technológia egy felhőalapú megközelítés a weboldal fordítási feladatához. Nincs szükség a környezet megváltoztatására és szoftverek telepítésére a weboldal lokalizálásához. Többnyelvű webhelye kevesebb mint 5 perc alatt üzembe helyezhető és működőképes lehet.
A tartalmat lefordítjuk, és a fordításokat a felhőhálózatunkban tároljuk. Az Ön lefordított verzióinak minden látogatása a mi hálózatunkon keresztül az eredeti weboldalára fog átirányulni, így a weboldalának egy lefordított tükörképe lesz.
Ezáltal nem lesz szükség további erőforrások használatára a szerverén, mint például a fordítások tárolására szolgáló tárhely, a lefordított oldalak megjelenítéséhez szükséges számítási idő vagy a hálózati sávszélesség a lefordított oldalaknak a weboldal látogatóihoz való eljuttatásához. Minden a mi hálózatunkon keresztül történik.
Kizárhatok bizonyos részeket a fordításból?
Igen, a lefordítani nem kívánt szöveget be kell csomagolnia a <span class=”notranslate”></span>-vel.
Fizetős verzióinkkal nagyobb kontrollt kap a lefordítani nem kívánt tartalmak felett. Rendelkezünk Skip Phrases, Skip Translations by CSS selectors és Skip Pages funkciókkal is.
A fordítások kihagyásáról többet olvashat a How to skip translations?
Mely plugineket tud lefordítani?
Minden plugint támogat, beleértve a népszerű plugineket, mint a WooCommerce, Yoast SEO.
Technológiánk lehetővé teszi, hogy lefordítsuk azt, ami látható az oldalon, mivel a végeredményt akkor elemezzük, amikor a webhelye már generálva van, és nem számít, hogy a tartalom hogyan és melyik pluginnal generálódik. Minden HTML weboldalt le tudunk fordítani.
Ha azt veszi észre, hogy valami nincs lefordítva, kérjük, lépjen kapcsolatba élő chatünkkel, és örömmel megoldunk minden problémát. Általában a le nem fordított tartalmakat harmadik féltől származó forrásokból töltik be a weboldalára.
A lefordított verziókban a képek és médiatartalmak megváltoztatását is felajánljuk, és ezzel a képeken és videókon belüli szövegeket is lefordíthatja.
Hogyan működik a Translation Delivery Network?
Nem kell mást tennie, mint megváltoztatni a DNS-bejegyzéseit, hogy az Ön nyelvének szánt aldomaineket vagy domaineket hozzáadja a Translation Delivery Networkhöz.
Így amikor valaki meglátogatja az újonnan hozzáadott aldomaint, megjelenítjük a weboldalának lefordított klónját.
Ezután már csak konfigurálhatja és elhelyezheti a GTranslate Free widgetet a webhelyén, hogy engedélyezze a nyelvválasztást.
Milyen szerverkövetelmények vannak?
Nincsenek szerverkövetelmények! Weboldala bármilyen programozási nyelven megírható, és bármilyen webszerveren elhelyezhető.
Mi a helyzet a frissítésekkel?
A frissítések zökkenőmentesen történnek. Mivel a fordítások a mi szerverünkön vannak elhelyezve, mi gondoskodunk a frissítésekről. Ön csak használja a naprakész szolgáltatást minden nap. Nem kell aggódnia a biztonsági mentések miatt.
Kell fizetnem a Google Translate API kulcs használatáért?
Nem, az automatikus fordításokat ingyenesen biztosítjuk.
Az ingyenes változatunkban a Google Translate-től származó Phrase Based gépi fordításokat biztosítjuk. Míg a fizetős verzióinkban a legmodernebb neurális fordításokat biztosítjuk a Google Translate-től. Mi is nem korlátozzuk a szavak számát a weboldalán, ellentétben más translate pluginekkel.
A többi pluginnal ellentétben, mint a TranslatePress vagy a Weglot, nem fizet az automatikus fordításokért pluszban.
Mellesleg mi alse költséghatékony megközelítést kínálunk a weboldal fordításainak javítására. Kaphat tőlünk automatikus fordítás utószerkesztési szolgáltatást, amelyet egy anyanyelvi beszélő végez el, vagy megrendelhet egy professzionális fordítást. A Website Translation Quote
Kérhetek tesztet fizetés előtt?
Igen, új ügyfeleink számára 15 napos ingyenes próbaverzió áll rendelkezésre.
Hogyan működik a 15 napos ingyenes próbaverzió a fizetős verzióhoz?
A próbaverzió csak új ügyfelek számára érhető el. Ha nem kívánja folytatni, a próbaidőszak alatt bármikor lemondhatja, és nem kell fizetnie semmit.
Hogyan lehetek biztos abban, hogy a keresőmotorok indexelni fogják a weboldalam fordításait?
Lehet ellenőrizni, hogy ez a weboldal indexelve van-e a Google-ban, ha rákeres a site:gtranslate.io címre.
Hogyan szerkeszthetem a fordításokat vagy rendelhetek profi emberi fordítást?
El kell mennie arra a nyelvre, amelyet szerkeszteni szeretne, például a francia nyelvre: http://domain.com/fr/ és az URL-cím végéhez hozzáadni a ?language_edit=1-et: http://domain.com/fr/?language_edit=1 és látni fogja a Szerkesztés gombokat az egyes szövegek mellett. További információ a Hogyan szerkeszthetjük a fordításokat?
Ha azt szeretné, hogy professzionálisan lefordítsuk a weboldalát, vagy lektoráljuk az automatikusan lefordított tartalmakat, azonnali árajánlatot kaphat a Weboldal fordítási árajánlatból, ahol részletes dokumentumot kap az oldalak listájával, az egyedi szavak számával és a fordítás áraival.
Vélemény, hozzászólás?