Többes szám problémái
On november 3, 2021 by adminA többes szám képzése elég egyszerű, nem? Csak hozzáadsz egy “s”-t valamihez. Kivéve persze, ha olyan szóról van szó, ami már “s”-re végződik, mint a “grass”, ebben az esetben “es”-t adsz hozzá, hogy “grasses” legyen.
Vagy ha “o”-ra végződik, mint a “buffalo”, ebben az esetben szintén “es”-t adsz hozzá, hogy “buffaloes” legyen.
Vagy ha “f”-re végződik, mint a “leaf”, ebben az esetben az “f”-et “v”-re cseréljük és “es”-t adunk hozzá, így lesz “leaves”.”
Vagy ha “y”-ra végződik, amelyet “qu” vagy mássalhangzó előz meg, ebben az esetben az “y”-t “i”-re cseréljük és “es”-t adunk hozzá, mint a “city/cities” vagy a “soliloquy/soliloquies”… És akkor még nem is vettük figyelembe a “child/children”, “mouse/mice”, “liba/geese” vagy “deer/deer” szavakat.”
Oké, tehát a többes számok képzése nem is olyan egyszerű.”
Még rosszabb, ha a többes szám egy összetett főnév része, vagyis a több szóból képzett főnév, mint például az “após”. A legtöbben tudjuk, hogy ennek a többes száma az “apósok”, mert az “apák” a főnév része.
Mi a helyzet a “főügyész”, a “hadbíróság” vagy akár a “bonviván” szóval?
Most már zavaros területre jutottunk, sokak szerint.
“Törvényjavaslat lép előre a jövőbeli igazságügyi miniszterek kinevezésének megváltoztatására” – állt az egyik főcímben. Közel volt, de nem sikerült. Trükkös a dolog, mert az “ügyvéd” és a “tábornok” is főnév, így teljesen legálisnak tűnik, ha a második szóhoz egyszerűen hozzáadjuk az “s”-t, és ez gyakran előfordul a hírekben. Az “általános” itt azonban melléknév, nem főnév; gondolhatsz rájuk úgy is, mint “általános ügyvédekre”. Tehát a többes szám a főnévre kerül, és a helyes forma az “általános ügyvédek”.
Hacsak nem vagy brit. Akkor hívhatod őket “attorney-generals”-nak, de ne felejtsd el a kötőjelet.
A “Court-martial”-ban is van kötőjel (amit gyakran elfelejtenek), így megbocsátható, ha azt hiszed, hogy a briteket követi, és a többes szám a “court-martials”. De tévednél, ahogy egy jogi magazin is. Ismétlem, a fontos szó itt a “court”, tehát ez az, ami a többes számot kapja: “courts-martial.”
Az ilyen típusú összetett főneveknél vannak úgynevezett “posztpozitív” melléknevek. A melléknevek a főnevek után következnek, szemben azzal, hogy elöl vannak, mint általában. Ezek közé tartozik a “számlakövetelés”, a “trónörökös” és a “professzor emeritus”.”
Ahogy a Grammatikus fogalmazott: “Az ilyen szerkezetek bizonyítják azt a hatást, amelyet a román nyelvek, különösen a francia, gyakoroltak és gyakorolnak ma is az angolra. A francia, a spanyol és az olasz általában posztpozitív mellékneveket használ”.
Nos, talán nem szabályként, de általánosan. “A nagy ház” franciául “la grande maison”, a melléknév a főnév előtt áll, míg “a kék ház” angolul “la maison bleue” franciául, a melléknév a főnév után áll. Az angol nyelvtől eltérően a melléknevek is gyakran többes számba kerülnek: “A nagy házak” “les maisons grandes”, a “kék házak” pedig “les maisons bleues”.”
Aztán ott van a “bon vivant”. Ez egy francia kifejezés, amely azt jelenti, hogy valaki élvezi az életet, különösen a jó ételeket és italokat. (A szó szerinti fordítás: “jó máj”.)
Még ha ez egy teljesen angol kifejezés is, nem követi a többes számra vonatkozó buta angol szabályokat, hanem a franciát. Bár gyakran találkozhatunk a “bon vivants” kifejezéssel, ahol a többes szám csak a főnévre vonatkozik, teljesen rendben van – és elfogadható angolul -, hogy “bons vivants”. Sőt, egyes szótárak nem sorolnak fel alternatívákat.
És ez, barátaim, néhány “bons mots” a többes számról.
FELSŐ KÉP: Fénykép: Library of Congress; Graphic: CJR
Vélemény, hozzászólás?