Michael M. Ego “rés a páncélban”:
On október 7, 2021 by adminA közelmúltbeli Amerikai Liga Baseball divíziós sorozat során a TBS egyik közvetítője, Ron Darling a következő megjegyzést tette: “Tanaka (a New York Yankees japán dobója) egy kis rést a páncélban. Ez az első inning, ahol egy kicsit elvesztette az irányítást.”
Darling nyilvánosan bocsánatot kért, kijelentve: “Korábban (szombat este) használtam egy kifejezést, miközben Masahiro Tanaka legutóbbi dobóteljesítményére utaltam. Bár nem szándékosan, de elnézést kérek a szóhasználatomért.”
A közhelyes “rést az ember páncélján” egy sebezhető területre utal. Hagyományosan egy képletes páncélzat gyenge pontjára utal. A “rést az ember páncélján” kifejezést a 15. század óta használják. A “chink” szó meghatározása szerint “szűk nyílás vagy repedés.”
A kifejezésnek voltak nem szándékos és szándékos következményei, mivel használata a jelenkorban vitát váltott ki az Egyesült Államokban, mivel tartalmazza a “chink” szót, amely etnikai sértésként használható az ázsiai amerikaiakra. Az 1860-as években személyek által létrehozott rasszista kitaláció lealacsonyította az ázsiai szem fenotípusát, és lealacsonyította az el nem ismert és megrágalmazott kínai munkásokat, akik vasúti síneket pingáltak az amerikai interkontinentális vasút építéséhez.
A japán felmenőkkel rendelkező amerikai lévén, az Egyesült Államokban töltött életem során számos etnikai szidalmazás célpontja voltam, köztük a jap, chink, gook és dog-eater. Valószínűleg azt gondolhatnánk, hogy a “chink” szó csak a kínai felmenőkkel rendelkező személyekre irányuló célzott szidalmazás. Sajnálatos módon a “mind egyformán néznek ki” kifejezés a kelet-ázsiai és délkelet-ázsiai származású személyekre is igaz, és így az etnikai sértést használó személy nem ismeri e csoportok heterogenitását, és mindannyiunkat “kínainak” nevez. Mások és jómagam számára a “chink” szó a feketék számára az “N-szó” ázsiai-amerikai megfelelője.
Ezzel a cikkel kapcsolatban kételyeim voltak. Ezért végeztem egy nem tudományos felmérést körülbelül 50 kollégám és barátom körében, a válaszadók többsége nem ázsiai volt. A kérdés:
A válaszok a következőképpen csoportosultak: “Minden olyan kifejezést, amely sért egy személyt, nem szabad használni”, “a “politikai korrektség” határait feszegeted, amikor a közhely eredeti célja nem rasszista”, “mi a helyzet a “rést a falban” kifejezéssel, amely Shakespeare “Szentivánéji álom” című művének része, amely két, fallal elválasztott szerelmesről szóló prózát kínál. Ugye nem mernél Shakespeare darabjaiba belepiszkálni?” – “Sok olyan etnikai és kisebbségi csoport van, amely olyan kifejezésekkel élt, mint a “spic and span” és az “indián adakozó”, és nem tettek hasonló megjegyzést a megváltásért,” – “Azt is tervezi, hogy eltörli a “van egy csipet a levegőben” kifejezést, amely a japán felmenőkkel rendelkező személyekkel szembeni etnikai sértésre utaló, becsmérlő “csipet” szót tartalmazza.
Az első válasz hatott rám leginkább. Miért kell az amerikai társadalomnak továbbra is olyan kifejezéseket használnia, amelyek bántóak és lealacsonyítóak bárkire nézve? Van precedens a sértő hangzású szavak kezelésére. A New York Timesban 1981 óta mindössze egyetlen alkalommal használták a buzi szót (szemben az azt megelőző százakkal), a “buzi” szó megfelelő helyettesítésére.
Ez nem a szólásszabadság elleni érv. Az amerikai alkotmány első kiegészítésének részeként minden amerikai szabadon beszélhet. A “chink” önálló szó, vagy más, a “chink” szót tartalmazó kifejezések vizsgálatát szorgalmazom, amelyek szándékosan rasszista sértésnek minősülnek, és amelyeket ilyenként használnak szóbeli megnyilvánulásokban, nyomtatásban, a közösségi médiában vagy más környezetben.
A következő állásfoglalást ajánlom a “Chink in the Armor” kifejezés használatára. Nincs szükség arra, hogy a közhelyet egy másikkal helyettesítsük.
Mondjuk ki pontosan az eredeti közhely jelentését: “Van egy (sebezhetőség, probléma, gyengeség) a ……….. címen.”
Az idő mindannyiunk számára elérkezett, hogy átértékeljük a szóhasználatunkat, hogy megakadályozzuk, hogy az egyének továbbra is bigottságot és rasszizmust tapasztaljanak az amerikai társadalomban.
Michael M. Ego a Connecticuti Egyetem (Stamford) humán fejlődés és családtan professzora, és az Ázsiai csendes-óceáni amerikai családok című kurzust tanítja.
Vélemény, hozzászólás?