Mi a probléma a “No Problem”-mel?
On október 10, 2021 by adminAmint azt gyerekkorunkban mindannyian megtanultuk, a hagyományos válasz a “köszönöm”-re a “szívesen”. Ez a válasz a 20. század elejére nyúlik vissza, de azóta egy sor menő, laza alternatíva – többek között a “semmiség”, “felejtsd el”, “ne is törődj vele”, “szívesen”, “semmi gond”, “semmi gond” – élénkítette meg az udvariasság nyelvét. Az egyiket azonban nem mindig fogadják tárt karokkal, és nem tudjuk pontosan, miért. Ez a gyakran becsmérelt kifejezés a “no problem”.
Probléma, valóban.
A “No problem” egy csúnya kifejezés, amelyet az ezredfordulósok – és sok Gen X-es – gyakran használnak olyan szóváltásokban, amelyekben hagyományosan a “szívesen” hangzik el: “Köszönöm, hogy tartotta nekem az ajtót”. “Nem probléma.” Az emberek többsége számára a “no problem” ártalmatlan, és azonnal felismerhető, mint az udvariasságért való köszönetnyilvánításra adott válasz – hasonlóan a “szívesen” kifejezéshez. Hogyan lehetne másként értelmezni? Egyesek számára a negatív megfogalmazása miatt.
A kifejezést értelmezve két negatívum egyesül: a no azt jelenti, hogy “nem”, a problem pedig valaminek az elfogadásával kapcsolatos nehézségre utal. Valaki, aki erre hajlamos, levezetheti, hogy a “nem probléma” válasz arra utal, hogy az embernek lehetett volna problémája vagy nehézsége a feladattal, de végül nem így történt, és csak ezért örül, hogy kötelezte magát. A tényleges használatban azonban a “no problem” alig, vagy egyáltalán nem hordozza ezt a jelentést. A legtöbb ember, aki egy köszönetnyilvánítást követően “no problem”-mal válaszol, azt kívánja kifejezni, hogy udvariasságból cselekedett, és nem okozott kellemetlenséget, és valójában nincs szükség köszönetnyilvánításra. Persze, a “no problem” kifejezés negatív szerkezetű, de a szándékolt jelentése nem az. Sőt, nem ez az első “negatív” válasz, amely arra hivatott utalni, hogy valamit puszta udvariasságból vagy kedvességből tettek.
A “ne is említsd” kifejezés a 18. század végére nyúlik vissza.
Kérem uram, ne is említsd, mondta a paraszt, ugyanolyan szívesen látlak, mint én.
– Clara Reeve, Az erény bajnoka, 1777
Ez a kifejezés arra utal, hogy nem szükséges köszönetet mondani, és hogy az illető örült a szívességnek. A következő évszázadban üdvözöljük a meglehetősen elvont “egyáltalán nem” kifejezést, amely úgy tűnik, hogy a “ne is említsd” kifejezéssel megegyezően alakult ki.
“Vegyen még egy pohár bort, és bocsássa meg, hogy megemlítem, hogy a társadalom mint testület nem várja el, hogy az ember olyan szigorúan lelkiismeretesen ürítse ki a poharát, hogy a pohár alját felfelé fordítsa, a peremét az orrára téve”. Én ezt tettem, túlzott figyelmemmel az előadását hallgatva. Megköszöntem neki, és bocsánatot kértem. Azt mondta: “Egyáltalán nem”, és folytatta.
– Charles Dickens, Nagy várakozások, 1861
A “Szívesen” követi ezeket a negatívan felépített válaszokat a komoly “köszönöm”-re – és sokak számára nemcsak tárt karokkal fogadják, hanem örökre a hála kifejezésére adott tökéletes válaszként ölelik magukhoz.
A kifejezésben szereplő “szívesen látott” származhat a szó “örömmel vagy örömmel fogadott, különösen egy szükségletre adott válaszként” jelentéséből, vagy a “szívesen megengedett vagy befogadott” jelentéséből. Mindkét esetben pozitívan sugallja, hogy “szívesen látlak” mindabban, amit adtam (vagy tettem érted). A kifejezést különösen egy szándékos és értelmes jótettért vagy egy elvégzett fizetett szolgáltatásért adott köszönetre adott válaszként használják, de szokásból is használják, hogy megkönnyítsék a társas érintkezések menetét. Más szóval, lehet egy reflexszerűen kimondott álságos fátyolos kifejezés is. Más udvariassági kifejezéseket, köztük a “nincs probléma” kifejezést is gyakran használják ilyen módon.
A tény az, hogy a “szívesen” és a “nincs probléma” nem sokban különbözik egymástól. Lehetnek őszinte válaszok vagy az udvariasság reflexív kifejezései. Érthető, hogy egyesek számára a 20. század végéről származó, újkeletű “no problem” némi megszokást igényel. Az is rendben van, ha a “no problem”-nak hidegen hagy, ha akarod, de légy tudatában annak, hogy rövid idő alatt meghonosodott a nyelvben, a fiatalabb generációk befogadták, és sokak számára egyáltalán nem tűnik problémának.
.
Vélemény, hozzászólás?