Hogyan hívjuk a barátainkat angolul
On október 16, 2021 by adminAz angol nyelvben több tucatnyi szó létezik a “barát” kifejezésre. Ezek kissé különböznek attól függően, hogy hol vagy a világon, milyen közel állsz az adott személyhez, és milyen kontextusban használod a szót. Honnan tudod tehát, hogy melyiket használd?
Kezdjük a mate szóval. Ez egy nagyon népszerű szleng kifejezés az Egyesült Királyságban, Ausztráliában és Új-Zélandon, és egyaránt használhatod arra, hogy valakit a barátodként jellemezz, és arra is, hogy barátságosan, informális módon szólíts valakit. Például:
“Néhány haverral megyek a kocsmába”
“Ő az egyik haverom”
“Elnézést, haver, ráérsz?”
Skóciában valószínűleg a pal szót is hasonló módon fogod hallani.
A “mate” szót használhatod egy vélemény/érzés hangsúlyozására vagy erőteljes kifejezésére is, akár barátként, akár baráti és informális kontextusban. Például:
“Te nézted a Trónok harca című sorozatot?” “Mate! Imádom azt a műsort!”
“Bocsánat, ha egy kicsit csendes vagyok, ma reggel meghalt a macskám”. “Á, haver. Nagyon sajnálom.”
Egy másik szó, amit Ausztráliában és az USA-ban nagyon hasonló módon használnak, de az Egyesült Királyságban ritkábban, a buddy, vagy többes számban: buddies. Ismét használhatod arra, hogy üdvözölj vagy megszólíts valakit, vagy hogy leírd a barátaidat. Bizonyos helyzetekben “partner” jelentésben is használatos. Például a “study buddy” olyan valaki, akivel párod van, hogy együtt tanuljatok, hogy motiváljátok egymást. Ha valakivel “buddy up” vagy “buddy up”, akkor társulsz vele egy feladat elvégzéséhez vagy egy projektben való közös munkához.
Ha egy közeli baráti társaságról beszélsz, akik mindannyian azonos neműek, a legtöbb országban az angolul beszélők gyakran hívják őket the/my boys, guys vagy girls.
Az Egyesült Királyságban és Írországban élő emberek a férfi barátokból álló csoportokat is “lads”-nek nevezik, és a “guys”-t néha akkor is használják, ha férfiakból és nőkből álló vegyes csoportról van szó, bár gyakrabban használják férfiakra.
Például:
“A fiúkkal megyek focizni”
“Ma este a lányaimmal megyek szórakozni”
“Később találkozol a fiúkkal?”
“The lads are all going for dinner tonight”
“A srácok mind elmennek vacsorázni ma este”
Más szleng kifejezések, amelyeket alkalmi beszélgetésekben gyakran használnak “barát” jelentésben számos angol nyelvű országban: bro (a “testvér” rövidítése) és fam (a család rövidítése, vagyis valaki, akihez közel állsz).
Az Egyesült Államokban a homey-t is hallhatod, Ausztráliában pedig a cobber-t néha ugyanúgy használják, mint a mate-t, bár már nem olyan népszerű, mint régen!
Az Egyesült Királyságban a legjobb barát vagy egy nagyon közeli (általában női) baráti társaság leírásakor az emberek ezt néha bezzie/bezzies vagy BFF (“Best Friend Forever”) kifejezésre rövidítik, bár ezt inkább leírva látod, mint hangosan kimondva. Ez is inkább egy tréfás módja a legjobb barátok leírásának!
Angliában előfordulhat, hogy az emberek olyan régimódi szavakat használnak a barátra, mint a chum, bár ezt általában viccből mondják – nagyon kevés ember használná komolyan a “chum” szót.
Mégis valószínűbb, hogy az emberek a chummy szót használják, például “they’re very chummy these days”, ami azt jelenti, hogy két ember jó barátok lettek. Az emberek arra is használják, hogy olyan emberek közötti barátságot vagy szoros kapcsolatot írjanak le, akiknek nem kellene közel állniuk egymáshoz. Például: “That politician is far too chummy with some newspaper owners”.
Ez csak néhány a sok-sok különböző szó közül, amelyeket az angolban a “friend” szóra használnak. De ne feledjük, a szleng folyamatosan fejlődik, és a barátra új szavakat találnak ki állandóan!
Vélemény, hozzászólás?