Skip to content

Archives

  • 2022 január
  • 2021 december
  • 2021 november
  • 2021 október
  • 2021 szeptember

Categories

  • Nincs kategória
Trend RepositoryArticles and guides
Articles

Dicsérő szavak japánul | Japán nyelvi blog

On január 25, 2022 by admin

Hogyan mondanád japánul, hogy “Jó munkát végeztél!”? Szeretnék többet megtudni a dicsérő szavakról?kifejezésekről, amelyeket akkor használhatsz, amikor meg akarsz dicsérni valakit? Az alábbiakban összeállítottam a leggyakoribb dicsérő kifejezések listáját.

よくやったね!(Yoku yattane!) vagy よくがんばったね!(Yoku Ganbattane!) – Szép munka! Csak így tovább!

たいへん よくできました。 よくできました。(Taihen yoku dekimashita.)- Nagyszerű munkát végeztél!

*Ezt a kifejezést a tanárok gyakran használják a diákokra.

すごいよ!(Sugoiyo! ) vagy すごごい!(Sugoi!)- Szuper! Király! Wow!

*すごいよ! vagy すごい!-egy gyakori kifejezés, amelyet számos helyzetben használhatsz. Ugyanolyan jelentése van, mint az angol Cool! vagy Wow! kifejezésnek.

さすが!(Sasuga!) – Le vagyok nyűgözve!

すばらしい!(Subarashi!) -Ez elképesztő! El vagyok ámulva. Fantasztikus!

いいいプレゼンだったね.(Ii presen dattane!) – Tetszett az előadásod!

いままでで いちばん よかったよ! (今までで一番よかったよ) (Imamadede ichiban yokattayo!)-Ez volt a legjobb!

たよりに しているよ!(頼りにしているよ。) (Tayorini shiteiruyo!) – Számítok rád!

Csak így tovább!(Csak így tovább ebben az ütemben!)(Konochoushide Ganbare!) – Csak így tovább!

Gratulálok az előléptetésedhez!(Gratulálok az előléptetéshez.) (

*Ha valakinek gratulálunk, akkor a “gratulálok” szót használjuk aJapánul, de mi is használjuk a gratulációt, amikor azt mondjuk valakinek, hogy “Boldog születésnapot”.

Gratulálok a születésnapodhoz.(Otanjoubi Omedetou!) (Gratulálok a születésnapodhoz)-Boldog születésnapot!(Nagyon okos vagy, ugye?) (Kimiwa kigakikune) -Te tudod, hogy mire van szükség.

Szépen írsz, ugye?(Nagyon jó a kézírásod.)(

A kézírása jó.

A munkáját nagyon nagyra értékelik.(Munkáját nagyra értékeljük.) (Kimino shigotowa totemo takaku hyouka sareteiruyo) -A teljesítményét nagyra értékeljük.

A válaszideje gyors.

A teljesítményét nagyra értékeljük.(Válasz ga hayakute kan)(Response ga hayakute kanshin shimasu.) – Lenyűgözött a gyors válaszod.

Yummy ocha o chisosama.(おいしいお茶をご馳走様) (Oishii ochawo gochisou sama) – Köszönöm a finom teát.

* Evés vagy ivás után akár egy étteremben,gyakran használjuk a “ごちそうさま(gochisou sama)” kifejezést. A “ごちそうさま” a “Thank you for ~” kifejezéshez hasonló kifejezés, de csak akkor használjuk, ha valamit eszünk vagy iszunk. Az emberek gyakran úgy távoznak az étteremből, hogy “ごちそうさま”, miután kifizették a számlát.

Ezzel kapcsolatban az is udvariasság, hogy minden étkezés vagy uzsonna után “ごちそうさま”-t mondunk, beleértve a saját otthonunkat is.ezt úgy mondjuk, hogy összetesszük a kezünket. Azt is mondhatjuk, hogy “ごちそうさまでした。”. “ごちそうさま” helyett. A “ごちそうさまでした” egy kicsit udvariasabb kifejezés, mint az egyszerű “ごちそうさま”.

Vélemény, hozzászólás? Kilépés a válaszból

Az e-mail-címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Archívum

  • 2022 január
  • 2021 december
  • 2021 november
  • 2021 október
  • 2021 szeptember

Meta

  • Bejelentkezés
  • Bejegyzések hírcsatorna
  • Hozzászólások hírcsatorna
  • WordPress Magyarország
  • DeutschDeutsch
  • NederlandsNederlands
  • SvenskaSvenska
  • DanskDansk
  • EspañolEspañol
  • FrançaisFrançais
  • PortuguêsPortuguês
  • ItalianoItaliano
  • RomânăRomână
  • PolskiPolski
  • ČeštinaČeština
  • MagyarMagyar
  • SuomiSuomi
  • 日本語日本語

Copyright Trend Repository 2022 | Theme by ThemeinProgress | Proudly powered by WordPress