12 erőteljes szókimondó művész, akit hozzá kell adnod a lejátszási listádhoz
On december 26, 2021 by admin6 mins read
A szókimondó költészet lazán úgy határozható meg, mint “előadásra szánt költészet”. Bár lapon is megjelenhet, a műfaj a szóbeli hagyományokban gyökerezik. Indiában a városi főiskolákon és kávézókban vált népszerűvé.
A költészet napjainkban egyre inkább az önkifejezés markáns módszerévé válik. A szóbeli költészet különösen, széles közönségbázist ér el, és erőteljes platformot épít a művészek számára, hogy saját identitásukon és tapasztalataikon keresztül beszéljenek különböző társadalmi kérdésekről.
Itt egy lista azokról az előadókról, akiket minden spoken word-rajongónak meg kell hallgatnia.
1. Alok Vaid-Menon (preferált névmások: they/them)
“… Amerikában élni annyi, mint már egy temetésen részt venni vadidegenekkel/ Hány szellem kell ahhoz, hogy egy temető országnak nevezze magát/ Amerikában élni annyi, mint a halottakat hibáztatni a saját halálukért…”
Alok Vaid-Menon író és előadóművész. Indiai-amerikai családban született, munkássága a szégyenről, a traumáról és a transz és nemi szempontból nem konform színes bőrű emberekkel szembeni erőszakról szól. Vaid-Menon nemrégiben a legfiatalabb díjazottja volt a rangos Live Works Performance Act Awardnak, amelyet világszerte 10 performanszművésznek ítéltek oda. 2017-ben adták ki első verseskötetüket, a Femme in Public címűt.
2. Uppa Tsuyo Bantawa (preferált névmások: he/him és she/her)
“… I guess in the end, we’re just trying to be true to our own identities/ the conflicts of body and soul is something impossible to explain but my body/ my body ain’t a universal war. Nem kell oldalt választanom hozzá. Somedays, I wake up a man/ Somedays, a woman/ and somedays nothing…”
Tsuyo Bantawa egy indiai spoken word művész, aki a nemi konfliktusokat, az LMBTQIA+ tapasztalatokat, a szerelmet és a feminizmust ötvözi sajátos költői ritmusával. Lap- és színpadi költőnek nevezi magát, aki két forma és két nyelv (hindi és angol) között is ékesszólóan csapong.
3. Andrea Gibson (preferált névmások: they/them)
“… Igaz, amit a melegekről mondanak, hogy olyan divatosak/ A szellemeik sosem mennek ki a divatból/ Még az élet is olyan, mint a temetési gyakorlat/
A családunk fele már halott, mielőtt meghalnánk…”
Andrea Gibson amerikai költő és aktivista. Költészetének középpontjában a nemi normák, a politika, a társadalmi reformok és a szerelem állnak. Négyszeres Denver Grand Slam-bajnok, Gibson negyedik lett a 2004-es National Poetry Slamen, és harmadik a 2006-os és 2007-es Individual World Poetry Slamen is. Pole Dancing To Gospel Hymns, The Madness Vase, Pansy, Take me with You, Lord of the Butterflies – csak néhány publikált művük.
Szintén olvasható: Spoken Word Poetry and Resistance: Teaching Life, Sir.
4. Dr. Abhijit Khandkar (preferált névmás: ő/him)
“… And every time when I don’t hate you enough, they think I don’t love my land enough as if if that’s a prerequisite for anyone/ Every time I say something in your favour, I get said “You’re such an anti-national. Jobb lenne, ha Pakisztánba mennél.” A gyűlölet mindig könnyű/ A béke az, amihez sok munka kell…”.
Dr Abhijit Khandkar a The Rhyme Republic, egy költészeti és művészeti kezdeményezés társalapítója. Buddhista háztartásban született és nevelkedett Mumbaiban, angolul, hindi és marathi nyelven ír. Munkái többek között a The Bombay Literary Magazine, a New England Review of Books és a Bookay irodalmi összeállításban jelentek meg. Gyökereit a gazdag dalit, bahujan kulturális diaszpórához vezeti vissza, és műveiben identitását igyekszik feltárni.
5. Safia Elhillo (preferált névmás: ő/ő)
“… Anyáink találták fel a magányt, vagy az tette őket anyáinkká? A csendtől lettünk apák, vagy csak magyarázatot kerestünk erre a tátongó csendre? Pazarlás vagy vágyakozás, ha olyan nyelven imádkozunk testvéreinkért, amelyet soha nem tanultak meg? Kinek a lányai vagyunk, ha anyáink előtt öregszünk meg…?”
Safia Elhillo szudáni-amerikai költő, aki szerepelt a TEDxNewYork, a BBC World Service, a Dél-Afrikai Állami Színház és a Red Bull’s Frontiers műsorában. Safia Pushcart-díjra jelölt, a Brunel University African Poetry Prize 2015-ös társnyertese és a Sillerman First Book Prize for African Poets 2016-os nyertese. 2018-ban a Forbes Africa 30 Under 30-as listáján is szerepelt a Kreatívok kategóriában. Műveit lefordították arab, japán, észt és görög nyelvre.
6. Ocean Vuong (Kedvelt névmások:
“mert te sosem voltál szent/ csak elég szép ahhoz, hogy egy horoggal
a szádban
vizet találj. remegett
mint a szikrák
mikor felhúztak
felfelé
& néha a kezed
ez mindened
, amid van
mivel tarthatod
magad
e világnak….”
Ocean Vuong vietnami-amerikai költő, szerkesztő, esszéista, a Night Sky with Exit Wounds című könyv szerzője, amely 2016-ban a New York Times Top 10-es könyve volt, elnyerte a Whiting Awardot, a Thom Gunn Awardot és a Forward Prize for Best First Collection díját. Vuong a queer vágyról, a testről és a személyes átalakulásról ír, szinte spirituális kecsességgel és kifinomult figyelemmel a részletekre.
7. Bharath Savithri Diwakar (preferált névmások: they/them)
“… Zéró. Ne mondd meg nekem, hogy mi a nemem! Zéró! Ne mondd meg nekem, hogy milyen a nemem! Zero. Ne használd a testemet bizonyítékként a saját nemem ellen!”
Bharath Savithri Diwakar bangalore-i költő és mesemondó. A nemi normáknak való meg nem felelésről, a szexualitásról, a mentális egészségről és a testképpel kapcsolatos kérdésekről ír. Mentora volt India első Nemzeti Ifjúsági Poetry Slamjének, és gyakran szerepel az Airplane Poetry Movement rendezvényein. A Fluid című önálló műsoruk sikere után felléptek a Spoken Festen Bombayben.
8. Emi Mahmoud (preferált névmás: she/her)
“… a szüleink törött kulcscsonttal és a félelem bőrükbe vésett ízével jöttek haza, és lehetetlen volt hinni bármiben is/ A félelem a leghidegebb dolog a sivatagban, és megéget, félmagasságig hajol le és birtokol, és senki sem hallja, mert mi nőhet a sivatagban egyébként is?”
Emtithal “Emi” Mahmoud családját gyermekkorában a háború elűzte Szudánból; munkáinak nagy része hazája traumatikus történelmét járja körül. Ő a 2015-ös Poetry Slam világbajnok és a 2016-os Woman of the World társbajnoka. Az UNHCR kiemelt támogatója, a Yale Global Health ösztöndíjasa és Leonore Annenberg-ösztöndíjasa, idejét a megértés terjesztésének szenteli a költészet és az érdekérvényesítés révén, különösen a menekültek és a hátrányos helyzetű közösségek ügyéért világszerte.
9. Swastika Jajoo (preferált névmások: ő/ő)
“…See, the word ‘misfit’ does not fit too well with me/ These exercises of fitting in that you pass down as grammar books to ensure correct use of pronouns are self-defeating. Jól érzem magam a saját bőrömben, uram. Nincs szükségem arra, hogy másikat varrjon nekem…”
Swastika Jajoo író és költő. Lelkesen dolgozott a nemek közötti egyenlőségért a Gender Bender Aurangabad nevű programon keresztül, amelyet barátnőjével, Meerával közösen vezet, ahol kizárólag középiskolásoknak terveztek foglalkozásokat a feminizmusról. Szerepelt a The Bombay Review, a Bangalore Review folyóiratokban, és nemrégiben az Unerase Poetryvel dolgozott. Több helyen is fellépett Indiában, többek között egy független előadással, melynek címe A Flower Behind My Grandfather’s Ear.
10. Chrysanthemum Tran (preferált névmás: she/her)
“… Soha nem ismertem fel a fiút a fényképeken. Tükrökben bámultam magam, és csak azt láttam, ahol a szike érintése javíthatna. Csak a boncolás nyelvén szerettem a testemet…”
Chrysanthemum Tran vietnami-amerikai költő, előadóművész & pedagógus. Történelmet írt azzal, hogy ő lett a Women of the World Poetry Slam első transznemű női döntőse. Chrysanthemum 2016-ban a Rustbelt Poetry Slam bajnoka és 2017-ben a FEMS Poetry Slam bajnoka. Munkái különböző kiadványokban jelentek meg, többek között a The Offing, a Blueshift Journal, a Muzzle Magazine és a Bettering American Poetry Vol. 2.
11 kötetben. Angana Sinha Ray (preferált névmás: she/her)
“… Annyira könyörögtünk az űrért, hogy egy űrhajós is megszégyenülhet. De néha, néha azt hiszem, csak azért jöttem ki a szekrényből, hogy helyet csináljak az alsóneműdnek…”.
Angana Sinha Ray Delhiben élő performanszművész. Jelenleg az NDTV-nél dolgozik, és arról ismert, hogy szerelemről, családról, nemekről és politikáról beszél popkulturális utalások sokaságával. A Katyayini, a When your Daughter Brings Home a Dyke és a Personally, I am political néhány ismert darabja.
12. Danez Smith (preferált névmások: they/them)
“… I tried, white people. Próbáltalak szeretni titeket, de a bátyám temetését a villásreggeli tervezgetésével töltöttétek, és túl hangosan beszéltetek a csontjai mellett. Fekete fátyolos gyászomat megzavartátok valami zagyvasággal egy cikkről, amit a Buzzfeeden olvastatok. Csak egy pillantást vetettél a folyóra, ahol fiúk és lányok holttestei követték egymást, miután sweet boi & megkérdezte, hogy “miért kell mindig a fajról szólnia?”. Mert te csináltad így!…”. Meena Kandasamy költészete: A Tool of Political Dissent
Danez Smith amerikai költő, a Boy című verseskötet szerzője, amely elnyerte a Lambda Literary Award for Gay Poetry díjat, valamint a Don’t Call Us Dead: Poems című kötet, amely a 2017-es National Book Award for Poetry döntőjébe került. Smith kíméletlen látleletet ad arról, mit jelent kirekesztettnek lenni Amerikában. Gondosan kezeli az olyan összetett témákat, mint a HIV-pozitív diagnózis, a rendőri erőszak és a faji hovatartozás, és alapító tagja a multigenre, multikulturális Dark Noise Collective-nek.
Vélemény, hozzászólás?