Harry Styles e Niall Horan: A Entrevista Perdida
On Novembro 10, 2021 by adminViu episódios inteiros dela?
Harry: Eu vi muitos clipes no YouTube. Eles não o mostram no Reino Unido…
Crescendo, quando você percebeu que podia cantar ou que queria cantar…
Harry: Eu cantei na escola primária, como as produções escolares, peças e coisas assim.
Qual foi a tua primeira?
Harry: A primeira foi… Eu tinha cinco anos, e havia uma história sobre um rato que vivia numa igreja, e eu era o Barney, o rato. Eu tinha que usar as meias da minha irmã, e uma faixa de cabeça com orelhas, e tinha que cantar uma canção sozinha. Lembro-me que era como, seja o que for…. No segundo, eu era o Buzz Lightyear em Chitty Chitty Bang Bang. Então sabes quando eles correm e se escondem na loja de brinquedos? O Buzz Lightyear estava na loja de brinquedos, por isso, criaram a minha personagem. O último, eu estava no… conheces o Joseph e o Technicolor Dreamcoat? Eu era o faraó, mas eu era um faraó Elvis.
Tiveste a sensação de que era isto que querias fazer na tua vida?
Harry: Acho que na escola eu estava bem, eu não era um mau aluno. Acho que só sabia que queria entreter as pessoas e assim. Eu procurava um pouco de atenção na escola.
Niall: Eu também. Eu só falava demais, cantava demais.
Você estava no palco quando era criança e dizia: “É disto que eu gosto”?
Casar: Eu sabia que era divertido, diverti-me muito a fazê-lo, e parei quando comecei o liceu. E então eu realmente não fiz nada. Eu só cantava em casa, no chuveiro, no seu quarto, esse tipo de coisa. Acho que começou de novo quando meus amigos estavam em uma banda e eles queriam fazer essa batalha da competição de bandas que estava na escola, e eles precisavam de um cantor, e um dos meus amigos me perguntou.
O que você cantava?
Harry: Nós cantamos “Are You Gonna Be My Girl”, de Jet, e “Summer of ’69”. Fizemo-lo mais para a versão Bowling for Soup.
Que tal tu, Niall?
Niall: Eu sempre soube que queria cantar. Eu era acadêmico…. Eu era uma daquelas pessoas que se eu não estou interessado em algo, eu realmente não me importo. Se eu não estivesse interessado na escola, eu nunca teria treinado ou feito meus trabalhos de casa ou qualquer coisa, eu teria apenas ido lá fora e jogado futebol ou o que quer que seja.
Casa: Futebol.
Niall: Então eu sempre quis cantar. Eu cantava aqui e ali, não em shows ou qualquer coisa, mas sempre cantava em casa ou o que fosse, e tocava Oliver em uma peça da escola. E então eu só fiz isso, e as pessoas me disseram que eu deveria fazer algo… Eu só tinha 10 anos, o que eu poderia fazer aos 10? Acabei de fazer uns concertos, e quando cheguei ao liceu, disseram-me que devia experimentar o The X-Factor.
Quem te disse?
Niall: O meu professor de francês. Nós costumávamos fazer shows de talentos e coisas assim na escola. Ela dizia: “Devias fazê-lo.” Então eu fi-lo.
O que é que isso implicava? Quais foram os passos desde ser criança no liceu até entrar no espectáculo?
Niall: Foi a final do The X-Factor no ano anterior, e no final dos créditos da final, diz: “Se queres concorrer para 2010, vai online.” Então, algumas semanas depois, eu disse: “Certo, eu vou fazer isso”, e preenchi o formulário online. Estávamos a enviar e-mails para cá e para lá, a ir para este lugar, nesta altura. O primeiro está num grande estádio. Depois, se passarmos por isso, voltamos no dia seguinte. Foi assim que fizeram contigo?
Harry: Tive de esperar um pouco, acho eu.
Niall: Eu estava lá às 5 da manhã, fui visto às 12, e estava fora de lá às 12:25. E no dia seguinte, voltei às 10 da manhã. Passas a primeira ronda, depois eles fazem uma ronda onde não te dizem se passaste depois disso.
Harry: Eles filmam-na.
Niall: O produtor e alguém da editora. Eles filmam-no e mostram-no a quem quer que seja. Então, se você passar por isso, leva cerca de duas ou três semanas até que você descubra. Eu estive em Espanha. Depois, só passas pela audição.
Harry, como é que acabaste no X-Factor?
Harry: Eu basicamente disse – o mesmo que Niall, eu estava a ver no ano anterior, e lembro-me de olhar para os jovens de lá – e fiquei tipo, “Adorava experimentar só para ver o que acontece,” e foi mais ou menos isso. A minha mãe fez mesmo a candidatura. E três semanas depois, eu subi as escadas e ela disse: “Oh, você tem sua audição de X-Factor no domingo”, e eu fiquei tipo, “OK”: Em Inglaterra, é a maior coisa de sempre. Demorou algum tempo a construir.
Casa: Os dois ou três anos foram estáveis, e o terceiro ou quarto, explodiu.
Niall: Funciona que uma em cada três pessoas no Reino Unido o vêem. Há 60 milhões de pessoas no Reino Unido, e 21 milhões de pessoas assistiram à final no ano em que estivemos nele.
Harry, a sua banda também tocou pelo menos um casamento, certo?
Harry: Sim. Na verdade dissemos que faríamos o show do casamento, e …
Niall: És pago por isso?
Harry: Sim. Cento e sessenta libras, entre nós os quatro. Quarenta libras cada…. Dissemos que o faríamos, e depois descobrimos que era o fim-de-semana que se aproximava, e não tínhamos feito nada por ele. Então perguntamos à noiva que tipo de coisas ela queria, e ela disse que não se importava, mas ela queria algumas músicas do Bob Marley. Literalmente em três dias, nem mesmo três, provavelmente dois dias, nós aprendemos umas 25 canções. Talvez já tivéssemos conhecido como três delas. Eu tinha 16, talvez 15 anos, a cantar estas canções do Bob Marley. Havia uma rapariga uns anos abaixo de nós, e era a mãe dela. Ela disse que queria que tocássemos.
Niall: Consegues imaginar que estás num casamento e tens filhos de 16 anos no palco?
>
Talvez fosses mesmo bom!
Casa: Sim, o baterista é um dos meus melhores amigos da escola. Ele é um baterista doente, ele é tão bom.
Achas que a banda pode ser alguma coisa?
Harry: Um pouco. A mãe da minha amiga era apresentadora de rádio, e ela fez um programa de rádio por um tempo, então ela estava tentando nos separar um pouco do tempo de estúdio. Nós íamos entrar e gravar.
O que fazem os teus pais?
Harry: A minha mãe é uma PA. O meu pai é consultor financeiro.
Como é que tu?
Niall: O meu pai trabalha num supermercado, ele é o gerente principal, gerente geral de uma área, não apenas uma, e a minha mãe está desempregada agora, por isso tento ajudá-los sempre que posso.
Possivelmente podes. Isso deve ser bom.
Niall: Sim, é bom, é bom.
Plus, agora podes dizer-lhes o que fazer.
Harry: “Agora vai para a cama.”
>
Foste feliz quando eram crianças? Tiveste angústia adolescente e assim? Você passou por períodos de depressão?
Harry: Nem por isso. Acho que a certa altura, comecei a agir como se estivesse… Tive uma fase de audição de música muito pesada.
Niall: Eu nunca passei por isso.
Harry: Não foi estúpido pesado, mas um pouco… só porque achei fixe.
Como o quê?
Harry: Como as T-shirts do Nirvana, estavam sempre a usar preto, quase sempre.
>
Seu muito feliz-go-lucky?
Niall: Sim, eu estava sempre feliz. Acho que eu e o Harry tivemos sorte. Os nossos pais divorciaram-se muito cedo, não foi, quando éramos muito novos? Eu tinha quatro anos. Eu não sabia muito, então eu era sempre uma criança feliz, sempre com vontade de rir, muito despreocupada. E agora sou um pouco assim.
E ambos cresceram em casa das vossas mães?
Casar: Sim.
Niall: Eu fui entre as duas. A minha mãe mudou-se para o campo e eu não tinha qualquer interesse nisso. Sempre senti que o campo é para quando se é mais velho. Estive com a minha mãe por um tempo, mas aborreci-me. Todos os meus amigos estavam na cidade, eu fui à escola na cidade, e todas essas coisas. Foi mais assim.
Harry: Eu vivi com ambos os pais, e depois mudei-me com a minha mãe, e fomos donos de um bar durante cinco anos. Lembro-me da primeira noite, era como uma noite em que uma banda tocava, e eu só pensava: “Como é que eu vou conseguir dormir?” Eu estava três andares acima, e pensei: “Como é que vou dormir com este barulho?” Eu estava ao lado de uma estrada em Sussex, no meio do nada, e no final, eu podia adormecer ao lado da banda, eu estava tão acostumado com o barulho.
Estava imprimindo seu cérebro?
Harry: Talvez. Um dos caras que costumava tocar de vez em quando, ele costumava estar no Deep Purple ou algo assim… ele começou a me ensinar guitarra quando eu tinha uns 10 anos – eu acho que 10, talvez nove. Eu adorava. Eu tinha 10, 11 anos, todos os freqüentadores habituais, eu continuei com eles. Eu andava atrás do bar e a minha cabeça mal passava por cima do bar. Ainda está indo agora. Vendemo-lo ao meu melhor amigo. Estamos sempre a entrar.
As pessoas dizem que se és mais maduro que a tua idade, sais mais sábio. Andar com todas aquelas pessoas quando era criança ajudou-te a amadurecer?
Casa: Eu não sei, talvez. Eu mudei-me, quando tinha sete ou oito anos, de Cheshire, e ainda era Cheshire, mas a meia hora de distância. Mas em termos de não conduzir e outras coisas, todos os meus amigos moravam perto da minha escola, então isso foi um pouco mais longe. Um dos meus amigos lá tinha a idade da minha irmã – ele tinha 16 anos quando eu tinha 10. Era tão pequeno, que eles eram os únicos adolescentes…. Nós andávamos de bicicleta e íamos para o driving range e assim. Era bom, era divertido.
Queriam ambos entreter. Se não tivesse funcionado, vocês teriam sido realmente infelizes?
Casa: Sim, eu acho que seria como… uma das razões que te leva a escolher o Factor X em primeiro lugar é que queres fazer isto, e isso ajuda-te a sair da vida que estavas a fazer antes. Eu trabalhei numa padaria durante dois anos. Obviamente, eu não queria fazer isso por idades!
Se você tivesse perguntado às pessoas na escola, eles teriam dito: “Sim, eles provavelmente vão ser famosos”, ou eles nunca teriam adivinhado isso?
Niall: A minha tia, eu estava no banco de trás do carro dela. Costumávamos atravessar a Irlanda para ir à praia durante algumas semanas, e lembro-me que estávamos no carro, eu estava a cantar, e ela pensava que eu era o rádio. E ela me disse – eu nunca esqueci – que achava que eu ia ser famoso desde os meus seis, sete anos. Ela foi a única pessoa que me disse isso, então eu sempre me lembrei disso.
Harry: O meu pai disse-o. Eu costumava ouvir muita da música que ele tocava. Ele tocava Elvis Presley até à morte, os Stones. Eu cantava com ele e ele dizia: “Vais ser famoso”, ou lá o que é. Ele vinha em digressão connosco durante uns dias aqui fora. Ele veio ao programa da Radio City. Ele só disse que, para ele, era tão educativo. Obviamente, ele ouve sobre o que acontece quando eu o chamo, mas vê-lo e ver realmente acontecer e como tudo funciona foi tão bom para ele. Ele gostou muito, então isso foi bom.
Então você cresceu no Elvis e nas Pedras?
Harry: Sim, praticamente. O meu pai era um grande fã dos Stones, por isso eram praticamente Beatles and Stones em termos do que o meu pai tocava.
>
As pessoas dizem que te pareces com o Mick.
Niall: Ele consegue isso muitas vezes.
Harry: Eu percebo mais aqui, provavelmente, do que em casa. É por causa da coisa britânica.
O que aprendeste sobre a vida nos últimos anos? O que é que não sabias? Que conselho darias a ti próprio?
Niall: O quanto mais independentes somos – eu, pelo menos. A tua mãe cuida de todas as tuas necessidades, faz a tua comida e a tua lavagem e dá-te um lugar para viver. Depois vais para o mundo real, como te dizem quando eras criança…
Casa: Estamos a viver por nossa conta.
Niall: Começámos a viver por nossa conta nos últimos seis meses, na verdade.
Harry: Vou mudar-me quando voltar.
Niall: Fazemos as nossas próprias lavagens, fazemos a nossa própria comida, alugamos lugares, estamos por nossa conta agora. Você amadurece tão rápido. Estás a lidar com grandes empresários todos os dias, não estás a lidar com a escola, pessoas da tua idade. É um pouco diferente.
Casa: Pareces aprender tantas lições de vida, mas num espaço de tempo tão curto. Se eu falo com meus amigos e eles estão tendo problemas com garotas, seja lá o que for, agora parece que eu só tenho a resposta. Eu não sei, é apenas diferente. Ou eu acho que tenho a resposta. Em termos de … um dos meus amigos estava a tentar decidir o que fazer com a escola, coisas assim, e eu não teria ideia do que lhe dizer antes.
Os últimos dois anos devem parecer 10.
Casar: Sim, mas ao mesmo tempo, parece que foram seis meses. É estranho: O Fator X foi há dois anos, mas parece que foi há cinco anos. Mas, ao mesmo tempo, foi-se tão rápido. É uma dinâmica muito estranha de como se sente.
Você tem uma idéia de como isso vai acontecer? Importa se são dois anos, cinco anos, ou para sempre?
Corre: Acho que todos gostamos muito, porque adoramos o que fazemos – se tens de lhe chamar trabalho, é um trabalho incrível de se ter, e nós adoramos. Todos nós vamos querer fazer isso pelo maior tempo possível. Se tivermos a oportunidade de ter um Take That kind of career, não vejo nenhuma razão pela qual não queiramos fazer isso. Se não o fizermos, não sei…. Já fizemos coisas incríveis, mas não queremos parar por aí, queremos continuar. Acho que se não o fizéssemos, acho que provavelmente ainda queríamos estar envolvidos em… Eu apenas escreveria, acho eu.
Queres agir? Parece que podias ter o teu próprio programa de TV.
Harry: Acho que seria mais um documentário porque, obviamente, não somos actores.
As pessoas devem querer que tentes.
Niall: Veja hoje à noite, diga-nos o que pensa. Vejam SNL.
Vão todos fazer álbuns a solo? Isso é inevitável?
Corre: Não, eu acho que não.
Niall: Vamos fazer um álbum de swing!
>
Harry: Vamos todos fazer álbuns de swing. Estamos tão concentrados nisto. Todos nos sentimos tão sortudos só por fazer parte desta oportunidade que todos nos foi dada. É incrível. Estamos apenas a adorar. É doentio.
As pessoas fazem muitas suposições sobre as pessoas na sua posição. Pensam que vocês são marionetas e fazem o que vos mandam. O que é que faz quando as pessoas fazem essas suposições?
Corre: Quando você olha de fora, especialmente se você é um cético de grupos feitos através de programas de TV, o que é justo, as pessoas não vêem o que fazemos diariamente, as pessoas não vêem … Eu acho que de fora, parece tão glamoroso – eles nos vêem fazendo performances na TV de vez em quando, nos vêem fazendo uma entrevista de vez em quando – mas eles não sabem que nós trabalhamos sete dias por semana.
Niall: Se houvesse oito dias, cabíamos em.
Harry: Não é tão glamoroso o tempo todo – claro que não é, seria estúpido pensar que seria. Mas é um trabalho duro.
Niall: Você tem que lembrar que tem pessoas na sua equipe que têm feito isso por muitos anos e já passaram pelo moinho. Você tem toda essa experiência ao seu redor, mesmo do nosso gerente de turismo, que tem feito isso por 20 anos. Eles sabem o que está certo. Mas ao mesmo tempo, nós queremos ter controle criativo, porque no final do dia, somos nós que subimos ao palco da SNL esta noite e temos que cantar estas músicas. Queremos estar cantando o que gostamos, como dissemos ontem à noite. A música que todos nós ouvimos é o que tentamos misturar para fazer este som One Direction.
Harry: Obviamente queremos torná-la autêntica e ter a nossa opinião sem dizer: “As pessoas dizem que não a controlamos, por isso temos de assumir o controlo.” Nós não somos… não escrevemos músicas há 20 anos, não somos produtores. Temos uma equipa incrível à nossa volta. Felizmente, nos foi dada muita liberdade, então não dizemos: “OK, só precisamos de mais e mais controle”, porque já temos muito controle. Acho que encontramos um equilíbrio muito bom na forma como trabalhamos com nossa gravadora e nossa gerência, e é assim que trabalhamos juntos, eu acho.
Em qualquer caso, provavelmente é melhor do que a padaria.
Harry: Sim. Mas já não tenho um pãozinho bonito na minha pausa, é essa a questão.
Veste um avental?
Casa: Oh, sim, eu usei uma camisa pólo branca e um avental castanho com riscas brancas. “O que você gostaria? 78 pence, muito obrigado.”
Estavas atrás do balcão?
Harry: Sim, eu estava atrás do balcão. Foi bom. Era sábado de manhã. Comecei às cinco e terminei às quatro da tarde, e consegui umas 30 libras. Era uma piada.
Niall, tinhas um emprego?
Niall: Não, nunca.
>
Então este é o seu primeiro emprego.
Niall: Sim, nada mau de todo. Estava a arrepiar, estava a ser uma criança.
>
Harry: Eu tinha uma rota de papel antes disso. Deu-me uma má coluna, uma má postura. Era um saco pesado.
Entrevistei alguns fãs lá em baixo, e perguntei-lhes se sabiam quem eras há seis meses, e todos disseram que sim, e de há um ano atrás…. Foram todos os primeiros a adoptar: ouviram-te da internet, viram o X Factor no YouTube…
Harry: É a internet. As pessoas têm amigos aqui que podem contar aos amigos, olhar no YouTube e mostrar aos amigos. É uma loucura como está explodido. Tivemos a oportunidade de vir para a América e fazer shows, e lançar nossa música por aqui, o que é incrível. Através do poder das mídias sociais, nós já tínhamos um pouco de acompanhamento antes de virmos para cá, não tínhamos feito nenhum show. Tínhamos alguns fãs por aqui, o que era incrível, mas estranho, muito estranho. Eu não sei, ficou louco. Nós não vemos muito disso. Fazemos os espectáculos, depois estamos em hotéis, depois voamos para outro lado. Não vemos grandes quantidades, só vamos com ele. Tudo isto já passou, e é doentio.
Você já se sentiu ansioso por tudo isto?
Corre: Sim, eu penso, obviamente, naturalmente, que tu pensas no que vai acontecer no futuro. Temos 18, 19, 20 anos de idade. Nós somos jovens. Eu não diria ansiosos. Estamos apenas entusiasmados a maior parte do tempo e a divertir-nos tanto, que se as coisas acabassem e tu olhasses para trás no teu tempo, e tudo o que fizeste durante todo este tempo fantástico foi cagar-te todo sobre o que vai acontecer a seguir, então seria apenas… Acho que tens de te divertir enquanto está a acontecer. Acho que deves ter cuidado com o futuro, mas não te preocupes com isso o tempo todo. Nós ainda gostamos e nos divertimos, mas, obviamente, você pensa: “O que eu vou fazer em 20 anos, 30 anos?” Terei filhos até lá.
Harry, eu vi um tablóide com fotos de todos sorrindo, e você estava com um ar pensativo. Você se abaixa às vezes? Enquanto todos os outros se divertem, você começa a se desviar?
Harry: Não, acho que sou naturalmente… nem toda a gente é feliz o tempo todo. Eu acho que você sempre tem momentos em que … como quando você acabou de pousar de um vôo realmente longo ou perder a casa ou algo assim. Eles têm uma foto minha onde eu não estava a sorrir. Eu costumo sorrir, mas eles têm uma onde eu não estava a sorrir e usaram-na, e depois disseram que eu não estava feliz. Eles fizeram isso durante alguns dias. Foi quando estivemos em L.A. da última vez. Combina com a voz mórbida.
Ringo diria: “É só a minha cara”.
Niall: “Quem é aquele velhote?”
Corre: “Aquele é o avô do Paul. Ele é muito limpo.”
>
Às vezes consegues afastar-te, isso é apenas a tua coisa.
Harry: Eu sou apenas cheio de alma, meu, eu tento.
Harry, importas-te quando te chamam à atenção?
Harry: Eu não sei. Eu realmente não… não sei. Nós somos uma banda. Tudo o que fazemos é juntos. Eu não ligo muito a isso.
Então não és o Justin.
Harry: Não.
Niall: J.C. também era popular, não era?
Não é assim para vocês.
Harry: Nada disso.
Havia um desequilíbrio nesse grupo.
Harry: Acho importante que as pessoas conheçam todas as nossas personalidades individuais, porque…
Niall: Acho que é isso que é bom nisso: As pessoas vêem-nos como indivíduos, bem como uma banda. Todos temos a nossa própria personalidade e todos damos algo a uma banda. Bandas anteriores, elas andam por aí e nunca conseguem se explicar, elas podem explicar a banda. Mas como indivíduos, o que trazemos para a banda e outras coisas …
Casar: Todos sabemos que todos nós temos os nossos papéis, e todos sabemos que sem um de nós, não funcionaria.
Deixe uma resposta