Quel est le nom de Jésus en hébreu ?
On novembre 20, 2021 by adminNous lisons « Jésus » dans nos Bibles anglaises, mais quel est le nom de Jésus en hébreu ?
Le nom de Jésus en hébreu est Yehoshua (Yeh-HO-shoo-ah), qui, avec le temps, s’est contracté pour devenir le plus court Yeshua (Yeh-SHOO-ah). Yehoshua, et donc aussi Yeshua, signifie « le Seigneur est le salut ».
Dans la Nouvelle Alliance grecque, le mot utilisé pour désigner Jésus est Iesous (ee-ay-SOOS). Iesous n’est pas une traduction du nom de Jésus en hébreu, mais plutôt une translittération.
Une traduction prend le sens d’un mot dans une langue et lui attribue le mot équivalent ayant le même sens dans une autre langue. Par exemple, traduit en espagnol, le mot anglais « red » est « roja ».
Une translittération prend les lettres d’un mot d’une langue et trouve les lettres à consonance semblable de la deuxième langue pour créer un nouveau mot dans cette langue. Par exemple, le mot anglais « baptize » est une translittération du mot grec baptizo (bap-TID-zo), qui signifie immerger.
À la fin du 4e siècle, Jérôme a traduit la Bible en latin, un manuscrit connu sous le nom de Vulgate. Dans celui-ci, le grec Iesous est devenu le latin Iesus. La Bible anglaise a finalement changé le son Y du I latin en la lettre J, que nous avons maintenant dans Jésus.
Donc, de Yehoshua/Yeshua – le nom de Jésus en hébreu – nous obtenons la translittération grecque Iesous, qui a été translittérée en latin comme Iesus et est devenue plus tard le nom anglais, Jesus.
Sommes-nous obligés d’utiliser le nom de Jésus en hébreu ?
Dieu entendra vos prières que vous utilisiez le nom Yeshoua, Jésus ou le nom équivalent du Messie dans une autre langue. À Jewish Voice, nous préférons l’appeler Yeshua pour deux raisons principales :
Utiliser le nom de Jésus en hébreu met en évidence le fait qu’il est juif. Une grande partie de l’Église reste déconnectée des racines juives de la foi en Yeshoua. L’ancienne alliance a promis que le Messie viendrait du peuple juif et pour le peuple juif. Le ministère de Jésus sur Terre était destiné à la maison d’Israël (Matthieu 15:24). L’apôtre Paul a déclaré que l’Évangile était destiné au peuple juif d’abord et aussi aux païens (Romains 1:16).
Le message cohérent de toute la Bible est le plan de rédemption de Dieu en Yeshoua, Jésus le Messie. Dieu le révèle de manière miraculeuse et riche tout au long de l’ancienne et de la nouvelle alliance. Utiliser le nom de Jésus en hébreu aide, dans une petite mesure, à rétablir le lien perdu que de nombreux croyants ont avec les racines juives de leur foi.
Le terme Christ est devenu offensant pour le peuple juif. Ce nom anglicisé de Jésus a été si mal utilisé à travers les siècles que de soi-disant membres de l' »Église » ont mené de violents pogroms contre le peuple juif. Des foules en maraude ont voyagé loin et loin en utilisant le nom du Christ tout en déformant méchamment le Messie de Dieu alors qu’elles battaient, torturaient et assassinaient les personnes juives qui ne voulaient pas être baptisées ou se convertir au « christianisme. »
Pour les juifs, le nom de Jésus peut être associé à la persécution violente et à l’antisémitisme des Croisades, aux expulsions de divers pays d’Europe et aux horreurs de l’Holocauste au cours desquelles les juifs ont été qualifiés de « tueurs de Christ. »
Pour autant, les juifs ont besoin de Jésus tout comme les païens. La Bible est claire : il n’y a qu’un seul moyen pour quiconque de venir à Dieu – par la foi en son Envoyé, le Messie (Jean 14:6). C’est une autre raison pour laquelle, à Jewish Voice, nous préférons utiliser le nom de Jésus en hébreu : Yeshua.
Laisser un commentaire