Atteindre de nouveaux sommets : Comment apprendre plusieurs langues à un haut niveau de fluidité
On décembre 19, 2021 by adminVous voulez être polyglotte ?
Il n’est pas exceptionnellement difficile d’apprendre à demander les toilettes ou à dire « je t’aime » dans 20 langues différentes.
Mais apprendre plusieurs langues à un haut niveau d’aisance – au point d’être à l’aise lors d’un entretien d’embauche ou de prendre la parole en public – nécessite un tout autre niveau d’engagement et de stratégie.
Vous voulez savoir à quoi ressemble cette stratégie ? Continuez à lire.
Téléchargement : Ce billet de blog est disponible sous la forme d’un PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour en obtenir une copie. (Télécharger)
Pourquoi le niveau de maîtrise importe lors de l’apprentissage de plusieurs langues
Des objectifs différents nécessitent des niveaux de maîtrise différents
C’est toujours une bonne idée d’avoir un objectif en tête lorsque vous commencez à apprendre une nouvelle compétence – et les langues ne font pas exception. Vos ambitions linguistiques s’arrêtent-elles à la capacité de discuter avec les gens dans les bars de Moscou, Pékin et Paris ? Si c’est le cas, vous n’avez probablement pas besoin de trop vous soucier de comprendre les nuances culturelles et d’éviter les erreurs grammaticales flagrantes – tant que votre prononciation est passable, tout ira bien.
Et si vous aimiez en fait devenir un journaliste qui rapporte des histoires au Moyen-Orient et dans l’Empire du Milieu, sans avoir recours à un traducteur ou à un fixateur ? Et si vous vouliez conclure des accords commerciaux internationaux sur plusieurs continents ? Peut-être aimeriez-vous fréquenter une université étrangère ?
Ces objectifs exigent tous que vous ayez un niveau d’aisance beaucoup plus élevé – parce que beaucoup de choses sont en jeu si vous faites une erreur. Une fois que vous aurez quitté les conversations informelles de bar, vous commencerez à rencontrer un vocabulaire et des structures grammaticales plus compliqués et plus nuancés. Vous devez être capable à la fois de les comprendre et de les utiliser vous-même pour fonctionner de manière appropriée dans des situations professionnelles.
Plus votre niveau de maîtrise est élevé, plus votre expérience de la langue est complète
En matière d’apprentissage des langues, parler un peu n’est pas nécessairement aussi bien que parler beaucoup. Même si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la langue professionnellement, il sera plus facile de profiter des opportunités si vous connaissez bien la langue. Imaginons, par exemple, que vous souhaitiez suivre un cours de cuisine chinoise à Chengdu. Vous devrez comprendre les instructions orales de l’instructeur ainsi que les documents écrits et les informations griffonnées au tableau. Vous profiterez également davantage du cours si vous êtes capable de badiner avec vos camarades de classe et de poser des questions en toute confiance. Ce ne sont pas des tâches de débutant.
La capacité à discuter de l’actualité, de films et même de philosophie complexe vous permet également de devenir un participant plus actif dans toute interaction avec des locuteurs natifs – y compris dans les conversations de bar. Lorsque vous parlez bien une langue, vous êtes capable d’interagir avec des locuteurs natifs au même niveau qu’ils parleraient avec d’autres locuteurs natifs. Si vos compétences linguistiques sont plus limitées, vous serez tout de même en mesure de communiquer. Mais une énorme quantité de sujets de conversation potentiels avec des locuteurs natifs sera hors de votre portée.
Des niveaux de fluidité plus élevés sont plus difficiles à atteindre, mais plus faciles (et plus amusants !) à maintenir
Il ne fait aucun doute qu’atteindre un haut niveau de fluidité demande beaucoup de temps et d’efforts. D’un autre côté, à mesure que l’utilisation de vos langues cibles devient plus facile, il devient plus amusant de les utiliser et de continuer à améliorer votre capacité. À des niveaux de maîtrise inférieurs, une activité comme regarder un film est un effort intellectuel – et ce n’est pas du tout relaxant.
Une fois que votre niveau s’améliore, cependant, il est amusant et facile de regarder un film dans votre langue cible – et vous êtes capable de le faire sans taxer votre capacité mentale. Il est également plus probable que vous utilisiez vos langues dans le cadre de votre carrière, ce qui est important pour le maintien des langues, surtout si vous maintenez plus d’une langue.
Comment apprendre plusieurs langues jusqu’à la fluidité
Comment apprendre une langue… et une autre, et peut-être une autre !? Alors si votre objectif est d’atteindre la fluidité dans plusieurs langues, voici quelques conseils pour vous :
Si vous partez de zéro, étudiez deux langues à la fois
Vous atteindrez la fluidité dans plusieurs langues plus rapidement si vous commencez par apprendre deux langues plutôt que de procéder une à la fois. Vous pouvez faire une quantité substantielle de progrès dans une langue avec une demi-heure d’étude par jour, et la plupart des gens trouvent qu’une heure au total (une demi-heure pour chaque langue) est une quantité raisonnable de temps à consacrer aux langues chaque jour. Pour aider à cela, FluentU vous permet d’étudier les 9 langues qu’il propose avec un seul compte !
Vous ne serez pas mentalement dépassé par deux nouvelles langues à la fois-mais plus que cela est plus susceptible de conduire à la confusion, la surcharge et l’épuisement. Adoptez un rythme soutenu. Atteindre la fluidité dans de nombreuses langues prend du temps, et vous obtiendrez un meilleur kilométrage à long terme si vous n’allez pas trop vite au début.
Étudiez de nouvelles langues dans votre ou vos langues les plus fortes)
Une fois que vous avez atteint un certain niveau de confort dans l’une de vos langues cibles, vous pouvez apprendre les langues suivantes à travers elle, solidifiant à la fois votre connaissance de la langue la plus forte et vous aidant à progresser dans la nouvelle langue. Par exemple, vous pouvez écouter un podcast pour les francophones qui apprennent le chinois, ou vous procurer un dictionnaire français-chinois au lieu d’un dictionnaire anglais-chinois.
S’il vous arrive de vivre à l’étranger, cela est plus facile. Lorsque je vivais en France, par exemple, j’ai suivi à la fois un cours de chinois et un cours d’arabe. J’ai appris un peu de français dans les deux cours. Dans mon cours de chinois, nous avons lu une histoire qui parlait de pies (pie en français, que 鹊 en chinois). Mon français était assez bon, mais mon vocabulaire n’incluait pas le mot « pie », donc j’ai dû chercher le mot en rentrant de la classe. Je soupçonne que s’il n’y avait pas eu le cours de chinois, je n’aurais jamais appris à dire « magpie » en français.
Une petite note sur l’échelonnement, ou l’utilisation d’une langue étrangère pour en apprendre une autre : Ce n’est généralement possible que si vos deux langues cibles sont relativement courantes. Ne vous attendez pas à utiliser le finnois pour apprendre le bengali, par exemple – il n’y aura tout simplement pas assez de matériel linguistique disponible.
Vivre à l’étranger
Il est plus facile d’utiliser la technique de l’échelonnement si vous vivez à l’étranger – suivre une classe pleine de francophones apprenant le chinois n’est pas vraiment possible à moins d’être dans un pays francophone. Le fait de vivre à l’étranger facilite également la pratique d’au moins une langue. Si vous êtes entouré d’une de vos langues cibles en permanence, vous aurez beaucoup plus d’énergie mentale disponible pour vous concentrer sur les deux autres langues étrangères que vous essayez d’améliorer.
Bien sûr, l’idée de vivre à l’étranger peut être intimidante. Comment allez-vous subvenir à vos besoins ? Où allez-vous vivre ? Comment allez-vous rencontrer des gens ? Voici quelques idées pour rendre un déménagement à l’étranger plus gérable.
- Connectez-vous avec d’autres personnes de votre pays d’origine qui ont vécu / vivent dans l’endroit où vous aimeriez déménager.
- Faites un voyage à court terme avant de faire un déménagement permanent à l’étranger. Même une semaine passée dans la ville où vous aimeriez vous installer vous donnera une idée de la façon dont vous aimez réellement l’endroit, des quartiers dans lesquels vous aimeriez vivre et des types d’emplois qui vous seraient ouverts.
- Décidez de la façon dont vous allez gagner de l’argent. Peut-être que vous aurez économisé assez d’argent pour ne pas travailler pendant plusieurs mois ou un an, auquel cas vous n’aurez pas du tout à vous en préoccuper. Sinon, déterminez si vous pouvez enseigner votre langue maternelle, travailler à distance ou trouver un emploi dans votre domaine dans le nouveau pays.
Cultiver des relations tout aussi fortes avec chaque langue cible
Votre objectif ne devrait jamais être de « devenir polyglotte ». Au contraire, il devrait être de devenir bilingue dans chaque langue individuelle que vous avez l’intention d’apprendre. Si la fluidité est votre objectif, ne commencez pas à apprendre une nouvelle langue juste pour faire grimper vos chiffres.
Au contraire, vous devriez avoir une raison concrète d’apprendre chaque langue, par exemple :
- Apprendre l’espagnol pour pouvoir comprendre les paroles de flamenco
- Apprendre le russe pour communiquer avec votre belle-famille
- Apprendre le français parce que vous aimeriez étudier la cuisine française en France
Avoir un lien avec une langue signifie un désir fort et émotionnel de pouvoir utiliser cette langue. Cela signifie également que vos raisons d’apprendre la langue doivent être des constantes dans votre vie, plutôt que des motivations qui risquent de s’assécher après un an ou deux.
Créer un environnement d’immersion
Un environnement d’immersion est important pour apprendre n’importe quelle langue, mais encore plus si votre objectif est d’en apprendre deux ou plus pour les maîtriser. Vous devrez maximiser votre temps, et cela signifie créer des moyens de vous exposer constamment à votre langue cible. Lorsque vous apprenez plusieurs langues, il est préférable de faire une immersion dans une seule langue à la fois.
L’immersion peut être physique (comme vivre à l’étranger) ou virtuelle/numérique, comme regarder des films, lire des journaux et écouter de la musique exclusivement dans votre langue cible. Lors de la création d’un environnement d’immersion virtuelle, les réseaux privés virtuels (VPN) vous permettent d’accéder à des contenus comme la télévision et les films qui sont géobloqués – ce qui signifie qu’ils sont restreints dans certains pays.
Essentiellement, un VPN donne l’impression que vous utilisez Internet dans un autre pays plutôt qu’aux États-Unis (ou où que vous soyez actuellement). En utilisant un VPN, vous pouvez accéder au contenu en ligne comme si vous étiez en Allemagne, en France, au Japon ou dans tout autre pays de votre choix. Un moyen facile de configurer un VPN et de changer magiquement votre emplacement est d’installer HideMyAss ! VPN sur n’importe lequel de vos appareils – il fonctionne sur votre ordinateur, votre smartphone et vos téléviseurs et systèmes de jeux compatibles avec Internet.
FluentU est également un excellent moyen d’obtenir à la fois une immersion linguistique et un enseignement linguistique, car il transforme des vidéos du monde réel en leçons de langue personnalisées.
Comment faire passer votre maîtrise de plusieurs langues au niveau supérieur
Une fois que vous maîtrisez plusieurs langues, voici comment vous pouvez passer au niveau supérieur :
Vivre dans une ville multilingue
Est-il possible d’avoir une immersion dans plus d’une langue à la fois ? Si vous planifiez correctement, oui. Il existe plusieurs villes où coexistent plusieurs langues – Strasbourg, en France, et Fribourg, en Suisse, parlent toutes deux le français et l’allemand, et seraient des endroits idéaux pour quelqu’un qui cherche une immersion dans les deux langues, par exemple.
Alternativement, vivre dans une ville multilingue comme Bruxelles ou New York rendra les opportunités de pratiquer des langues non apparentées plus faciles à trouver.
Entretenir un réseau social multilingue
Pratiquer vos compétences linguistiques ne doit pas se résumer à des flashcards et des exercices – vous devez être capable de vous amuser avec la langue ! Si vous essayez d’améliorer et d’entretenir diverses langues, il est essentiel de vous faire des amis qui parlent vos langues cibles. Cela vous permet de pratiquer les langues tout en socialisant, et fournit le lien émotionnel avec la langue qui fera qu’il sera plus probable que vous continuiez à faire des progrès à long terme.
Voici quelques idées pour rencontrer (et se lier d’amitié) avec des locuteurs d’autres langues:
- Vous rendre à des événements liés aux langues organisés sur Meetup.com. D’après mon expérience, un nombre assez important de locuteurs natifs participent à ces événements.
- Assister à des événements organisés par des organisations culturelles locales comme l’Institut Cervantes, l’Institut Confucius ou l’Alliance française. J’ai assisté à des fêtes de fin d’année à l’Institut Confucius et à plusieurs événements pour les hommes d’affaires francophones à l’Alliance française, et dans les deux cas, il y avait beaucoup de locuteurs natifs.
- Recherchez les communautés d’immigrants qui parlent vos langues cibles. Cela peut signifier assister à des services religieux dans l’une de vos langues cibles, faire vos courses dans des magasins ethniques et/ou vivre dans un quartier avec beaucoup de personnes qui parlent votre langue cible.
Utilisez vos langues au travail
Nous passons beaucoup de temps au travail, et si vous êtes capable de faire en sorte que votre temps de travail fasse double emploi avec la pratique des langues, vous aurez d’autant plus de temps pour pratiquer. Trouver du temps pour toutes les langues est le plus grand défi des polyglottes, c’est pourquoi il est si important d’être multitâche et d’utiliser le temps de travail comme une autre occasion de pratiquer une langue. Utiliser vos langues au travail n’est généralement possible que si vous parlez assez bien vos langues cibles.
Je pense qu’il est possible d’utiliser votre langue cible dans le cadre de la plupart des professions, mais voici quelques secteurs où vous serez particulièrement susceptible d’utiliser des langues étrangères :
- Tourisme. J’ai travaillé comme guide touristique à New York, et j’ai facilement utilisé toutes mes langues dans le cadre du travail.
- Traduction et interprétation. Pour des raisons évidentes, le travail de traducteur ou d’interprète exige un haut niveau de fluidité et peut également vous permettre d’utiliser de nombreuses langues dans le cadre de votre travail.
- Journalisme. Vous n’avez pas besoin de parler une langue étrangère pour travailler comme journaliste, mais écrire sur les communautés d’immigrants et/ou les pays étrangers vous donnera l’occasion de pratiquer vos langues cibles !
Il y a beaucoup, beaucoup d’autres façons d’utiliser vos compétences linguistiques au travail. Bien qu’être agent immobilier ne soit pas nécessairement une carrière axée sur les langues, vous pourriez facilement vous faire une réputation d’agent immobilier hispanophone et sinophone dans votre région et travailler avec les communautés d’immigrants qui parlent ces langues.
Il en va de même pour de nombreuses professions. Utiliser les langues au travail demande un peu de créativité, mais peut souvent fonctionner avec n’importe quelle carrière !
Construire une famille multilingue
En dehors du travail, cependant, nous avons tendance à passer beaucoup de temps avec nos familles. Idéalement, les polyglottes pourront utiliser le temps familial comme temps de langue, aussi. S’il vous arrive d’épouser quelqu’un qui parle l’une de vos langues cibles (ou toutes !), tant mieux pour vous. Il vous sera un peu plus facile de pratiquer cette langue. Mais ce n’est certainement pas une exigence pour le multilinguisme.
Cependant, les conjoints sont une partie importante de votre famille, et idéalement les polyglottes vont vouloir un conjoint qui apprécie au moins le multilinguisme. Même si votre conjoint parle la même langue maternelle que vous, c’est génial s’il parle au moins une autre langue.
Les enfants représentent également des défis et des opportunités pour les polyglottes, et utiliser vos enfants pour aider à faire avancer vos objectifs linguistiques ne nécessite pas de restreindre qui vous pouvez épouser. Pour tirer parti du potentiel linguistique de l’éducation des enfants, faites de l’enseignement de vos langues cibles une priorité. Voici quelques façons de le faire :
- Entrez des nounous qui parlent l’une de vos langues cibles, et demandez-lui d’utiliser cette langue avec votre ou vos enfants.
- Lisez des livres pour enfants dans vos langues cibles avec vos enfants.
- Inscrivez vos enfants à un programme d’immersion – ils vous apprendront probablement de nouveaux mots en quelques années et les conférences parents-enseignants deviendront soudainement des occasions de pratiquer la langue.
- Si vous vivez dans une ville raisonnablement multilingue, essayez de trouver des familles qui parlent vos langues cibles et qui ont aussi des enfants à peu près du même âge que les vôtres. Encouragez les rencontres de jeux. Discutez avec les parents pendant que les enfants jouent.
Ayez au moins un passe-temps lié à chaque langue
D’accord, cela peut faire beaucoup de passe-temps si vous parlez six ou sept langues ! Cependant, un passe-temps lié à votre langue cible fournit une partie cruciale de votre lien émotionnel avec la langue. Ils sont également un rappel puissant que l’apprentissage d’une langue n’est pas toujours une fin en soi, c’est un moyen de se connecter à une autre culture et de communiquer avec les gens.
Qu’est-ce qu’un passe-temps lié à la langue ? Disons que vous pratiquez le taï-chi et que vous parlez chinois. Le fait que vous parliez chinois vous ouvre de nouvelles opportunités pour étudier le tai chi. L’inverse est également vrai – assister à un cours de tai chi en Chine vous donnera plus d’opportunités pour étudier le chinois, car étudier le tai chi avec des camarades chinois ouvre des opportunités d’amitié autrement inaccessibles.
Voici quelques exemples de passe-temps qui peuvent être améliorés par l’apprentissage d’une langue:
- La cuisine. Peut-être que j’y pense parce que j’aime cuisiner, mais l’amour de la cuisine correspond parfaitement aux polyglottes, car il peut être en synergie avec toutes vos langues. Regardez des émissions de cuisine en français, étudiez la cuisine en chinois, lisez des livres de cuisine en russe. Toutes les langues ont une cuisine correspondante, et si vous connaissez la langue, vous aurez beaucoup plus de ressources à votre disposition lorsqu’il s’agit d’apprendre la cuisine.
- Musique. La musique est un autre passe-temps relativement polyvalent lorsqu’il s’agit d’apprendre une langue, car la plupart des cultures ont une sorte de tradition musicale. J’ai connu une Japonaise en Chine qui prenait des cours d’erhu (un erhu est un instrument chinois à deux cordes), alors que j’ai pris des cours de guitare en Espagne et connu plusieurs étudiants américains qui ont pris des cours de chant en Russie.
- Danse. La plupart des élèves sérieux de flamenco parlent au moins un peu d’espagnol, car les professeurs de flamenco en Espagne ne parlent presque jamais anglais. Les danseuses du ventre arabophones auront beaucoup plus de succès à trouver un professeur au Moyen-Orient ou simplement à se connecter avec des professeurs de passage dans leur pays d’origine. Vous aimez la samba ? Des cours de danse au Brésil ne seraient-ils pas géniaux – et d’autant plus géniaux si les cours sont en portugais ?
Consommez des médias – livres, films, nouvelles, musique – dans toutes vos langues
Les médias sont votre meilleur ami pour maintenir et même améliorer vos compétences linguistiques ! Voici la bonne nouvelle pour atteindre un niveau élevé de maîtrise de la langue : Une fois que vous y êtes, regarder un film ou lire un livre dans votre langue cible est un plaisir, pas un travail.
C’est un autre moment où les VPN sont utiles, car de nombreuses émissions de télévision ne sont disponibles que dans le pays où elles sont produites (mais peuvent être une source de plaisir et d’apprentissage de la langue !). Les sites d’actualités sont également un moyen fabuleux de rester au courant de ce qui se passe dans les pays où votre langue cible est parlée et de pratiquer vos compétences linguistiques. Si vous avez un budget limité, les bibliothèques ont souvent une sélection étonnamment large de livres en langues étrangères.
Lorsqu’il s’agit d’apprendre plusieurs langues, votre niveau d’aisance compte. Plus vous êtes à l’aise, plus vous allez vous amuser avec les langues et plus il y a de chances que vous puissiez rester à l’aise sur le long terme. Il existe de nombreuses façons à la fois d’atteindre un haut niveau de fluidité et d’y rester – et vous n’avez pas besoin de toutes les faire pour une seule langue.
Si vous apprenez et maintenez plusieurs langues, il est préférable que vous puissiez faire au moins une des techniques ci-dessus pour chacune de vos langues – peut-être utiliser une de vos langues cibles au travail, une autre avec votre conjoint et vos enfants, et aller aux services religieux dans une troisième langue.
Avant que vous ne vous en rendiez compte, vous serez sur la voie de la maîtrise totale de plusieurs langues.
Emily Liedel est écrivain et polyglotte. Elle parle le français, l’espagnol, le russe, l’allemand et le chinois mandarin – son objectif est de parler couramment toutes les langues officielles de l’ONU (Indice : l’arabe est la langue qui reste sur sa liste). Elle écrit sur l’apprentissage des langues et la vie à l’étranger à www.thebabeltimes.com.
Et une dernière chose…
Si vous aimez l’idée d’apprendre à votre propre rythme dans le confort de votre appareil intelligent avec un contenu linguistique authentique de la vie réelle, vous adorerez utiliser FluentU.
Avec FluentU, vous apprendrez de vraies langues – telles qu’elles sont parlées par des locuteurs natifs. FluentU a une grande variété de vidéos comme vous pouvez le voir ici:
FluentU a des légendes interactives qui vous permettent de taper sur n’importe quel mot pour voir une image, une définition, un audio et des exemples utiles. Maintenant, le contenu en langue maternelle est à portée de main avec les transcriptions interactives.
Vous n’avez pas saisi quelque chose ? Revenez en arrière et réécoutez. Un mot vous échappe ? Passez votre souris sur les sous-titres pour voir instantanément les définitions.
Vous pouvez apprendre tout le vocabulaire de n’importe quelle vidéo avec le « mode apprentissage » de FluentU. Glissez à gauche ou à droite pour voir plus d’exemples pour le mot que vous apprenez.
Et FluentU garde toujours une trace du vocabulaire que vous apprenez. Il vous donne un entraînement supplémentaire avec les mots difficiles-et vous rappelle quand il est temps de revoir ce que vous avez appris. Vous obtenez une expérience vraiment personnalisée.
Commencez à utiliser le site Web de FluentU sur votre ordinateur ou votre tablette ou, mieux encore, téléchargez l’application FluentU sur le magasin iTunes ou Google Play.
Télécharger : Ce billet de blog est disponible sous la forme d’un PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour en obtenir une copie. (Téléchargement)
Si vous avez aimé ce billet, quelque chose me dit que vous aimerez FluentU, la meilleure façon d’apprendre les langues avec des vidéos du monde réel.
S’inscrire gratuitement !
.
Laisser un commentaire