Reaching New Heights:
On 19 joulukuun, 2021 by adminTahdot siis olla polyglotti?
Ei ole poikkeuksellisen vaikeaa oppia pyytämään vessaan tai sanomaan ”rakastan sinua” 20 eri kielellä.
Mutta useiden kielten oppiminen niin sujuvaksi, että olisit mukava työhaastattelussa tai puhuessasi julkisesti, vaatii aivan erilaista sitoutumista ja strategiaa.
Tahdotko tietää, miltä tuo strategia näyttää? Jatka lukemista.
Lataa: Tämä blogikirjoitus on saatavilla kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit ottaa mukaan mihin tahansa. Klikkaa tästä saadaksesi kopion. (Lataa)
Miksi sujuvuustasolla on väliä, kun opettelet useita kieliä
Eri tavoitteet vaativat eri sujuvuustasoja
Aina kun aloitat uuden taidon opettelun, on hyvä olla tavoite mielessä – eivätkä kielet ole poikkeus. Loppuvatko kielitaitoa koskevat tavoitteesi siihen, että pystyt keskustelemaan ihmisten kanssa Moskovan, Pekingin ja Pariisin baareissa? Jos näin on, sinun ei luultavasti tarvitse huolehtia liikaa kulttuuristen vivahteiden ymmärtämisestä ja räikeiden kielioppivirheiden välttämisestä – kunhan ääntämyksesi on kelvollinen, pärjäät hyvin.
Entä jos haluaisitkin oikeasti ryhtyä toimittajaksi, joka raportoi tarinoita Lähi-idästä ja Lähi-idästä käyttämättä kääntäjää tai korjaajaa? Entä solmia kansainvälisiä liikesopimuksia useilla mantereilla? Ehkä haluaisit opiskella ulkomaisessa yliopistossa?
Nämä kaikki tavoitteet edellyttävät sinulta paljon korkeampaa kielitaitoa – koska paljon on vaakalaudalla, jos teet virheen. Kun pääset pois epävirallisista baarikeskusteluista, alat törmätä monimutkaisempaan ja vivahteikkaampaan sanastoon ja kieliopillisiin rakenteisiin. Sinun on pystyttävä sekä ymmärtämään niitä että käyttämään niitä itse, jotta voit toimia asianmukaisesti ammatillisissa tilanteissa.
Mitä korkeammalla tasolla sujuvuutesi on, sitä kattavampi on kokemuksesi kielestä
Kielen oppimisessa vähän puhuminen ei välttämättä ole yhtä hyvä asia kuin paljon puhuminen. Vaikka et suunnittelisikaan käyttäväsi kieltä ammatillisesti, on helpompi hyödyntää tilaisuuksia, jos osaat kieltä hyvin. Sanotaan esimerkiksi, että haluaisit käydä kiinalaisen ruoanlaiton kurssin Chengdussa. Sinun on ymmärrettävä opettajan suullisia ohjeita sekä kirjallisia käsikirjoituksia ja taululle raapustettuja tietoja. Saat kurssista enemmän irti, jos pystyt vitsailemaan luokkatovereiden kanssa ja esittämään kysymyksiä itsevarmasti. Nuo eivät ole aloittelijan tehtäviä.
Kyky keskustella ajankohtaisista tapahtumista, elokuvista ja jopa monimutkaisesta filosofiasta antaa sinulle myös mahdollisuuden osallistua aktiivisemmin kaikkeen vuorovaikutukseen äidinkielisten puhujien kanssa – myös baarikeskusteluihin. Kun puhut kieltä hyvin, pystyt olemaan vuorovaikutuksessa äidinkielisten kanssa samalla tasolla kuin he puhuisivat muiden äidinkielisten kanssa. Jos kielitaitosi on vähäisempi, pystyt silti kommunikoimaan. Mutta valtava määrä potentiaalisia keskustelunaiheita äidinkielisten puhujien kanssa jää ulottumattomiin.
Korkeamman kielitaidon saavuttaminen on vaikeampaa, mutta sitä on helpompi (ja hauskempi!) ylläpitää
Ei ole epäilystäkään siitä, että korkean kielitaidon tason saavuttaminen vaatii paljon aikaa ja vaivaa. Toisaalta, kun kohdekielten käyttäminen helpottuu, niiden käyttäminen on myös hauskempaa ja taitojen parantaminen jatkuu. Alemmilla sujuvuustasoilla elokuvan katsomisen kaltainen toiminta on henkistä rasitusta – eikä se ole lainkaan rentouttavaa.
Kun kielitaitotasosi kuitenkin paranee, elokuvan katsominen kohdekielelläsi on hauskaa ja helppoa – ja pystyt tekemään sen rasittamatta henkistä kapasiteettiasi. On myös todennäköisempää, että käytät kieliäsi osana työelämääsi, mikä on tärkeää kielenhuollon kannalta, varsinkin jos huollat useampaa kuin yhtä kieltä.
How Learn Multiple Languages to Fluency
Miten opit kielen… ja toisen, ja ehkä vielä toisen!? Jos siis tavoitteenasi on saavuttaa sujuvuus useissa kielissä, tässä on muutamia vinkkejä sinulle:
Jos aloitat nollasta, opiskele kahta kieltä kerrallaan
Saavutat sujuvuuden useissa kielissä nopeammin, jos aloitat opiskelemalla kahta kieltä sen sijaan, että etenisit yksi kerrallaan. Voit edetä kielissä huomattavasti puolen tunnin opiskeluajalla päivässä, ja useimpien mielestä tunti yhteensä (puoli tuntia kummallekin kielelle) on kohtuullinen määrä aikaa, jonka he voivat käyttää kieliin päivittäin. Tämän helpottamiseksi FluentU antaa sinulle mahdollisuuden opiskella kaikkia yhdeksää sen tarjoamaa kieltä yhdellä tilillä!
Et tule henkisesti ylikuormitetuksi kahden uuden kielen opiskelusta kerrallaan – mutta sitä useampi kieli johtaa todennäköisemmin hämmennykseen, ylikuormitukseen ja loppuunpalamiseen. Pace yourself. Sujuvuuden saavuttaminen monissa kielissä vie aikaa, ja saat pitkällä aikavälillä paremmat kilometrit, jos et aluksi ota liian kovaa vauhtia.
Opiskele uusia kieliä vahvemman kielesi (vahvempien kieliesi)
Kun olet saavuttanut jonkinlaisen mukavuuden tason yhdessä kohdekielessäsi, voit opiskella myöhempiä kieliä sen kautta, mikä vahvistaa sekä vahvemman kielen osaamistasi että auttaa sinua pääsemään etenemään uudessa kielessä. Voit esimerkiksi kuunnella kiinaa oppiville ranskankielisille suunnattua podcastia tai hankkia englantilais-kiinalaisen sanakirjan sijasta ranskalais-kiinalaisen sanakirjan.
Jos satut asumaan ulkomailla, tämä on helpompaa. Esimerkiksi Ranskassa asuessani kävin sekä kiinan että arabian kurssin. Opin molemmilla tunneilla jonkin verran ranskaa. Kiinan tunnilla luimme tarinan, jossa oli mukana harakoita (pie ranskaksi, que 鹊 kiinaksi). Ranskankieleni oli melko hyvää, mutta sanavarastossani ei ollut sanaa ”harakka”, joten minun piti etsiä sana, kun tulin tunnilta kotiin. Epäilen, että ilman kiinan kurssia en olisi koskaan oppinut sanomaan ”harakka” ranskaksi.
Lyhyt huomautus tikapuusta eli yhden vieraan kielen käyttämisestä toisen kielen oppimiseen: Se on yleensä mahdollista vain, jos molemmat kohdekielet ovat suhteellisen yleisiä. Älä odota, että voit käyttää suomea esimerkiksi bengalin oppimiseen – kielimateriaalia ei yksinkertaisesti ole tarpeeksi.
Elämää ulkomailla
Portaita on helpompi käyttää, jos asut ulkomailla – luokka täynnä ranskankielisiä, jotka opettelevat kiinaa, ei ole oikeastaan mahdollista, ellet asu ranskankielisessä maassa. Ulkomailla asuminen helpottaa myös ainakin yhden kielen harjoittelua. Jos olet koko ajan yhden kohdekielesi ympäröimänä, sinulla on paljon enemmän henkistä energiaa käytettävissäsi keskittyä kahteen muuhun vieraaseen kieleen, joita yrität parantaa.
Ajatus ulkomailla asumisesta voi tietysti olla pelottava. Miten aiot elättää itsesi? Missä aiot asua? Miten aiot tavata ihmisiä? Seuraavassa on pari ideaa, joiden avulla muutto ulkomaille olisi helpommin hallittavissa.
- Ole yhteydessä muihin ihmisiin kotimaastasi, jotka ovat asuneet/asuvat paikassa, jonne haluaisit muuttaa.
- Tule lyhytaikaiselle matkalle ennen pysyvää muuttoa ulkomaille. Jopa viikko, jonka vietät kaupungissa, johon haluaisit muuttaa, antaa sinulle käsityksen siitä, miten oikeasti pidät paikasta, missä kaupunginosissa haluaisit asua ja millaisia työpaikkoja sinulle olisi tarjolla.
- Keksi, miten aiot ansaita rahaa. Ehkä olet säästänyt niin paljon rahaa, ettet tee töitä useaan kuukauteen tai vuoteen, jolloin sinun ei tarvitse huolehtia tästä lainkaan. Muussa tapauksessa selvitä, voitko opettaa äidinkieltäsi, tehdä etätyötä tai saada oman alasi töitä uudessa maassa.
Viljele yhtä vahvoja suhteita kuhunkin kohdekieleen
Tavoitteesi ei koskaan saisi olla ”tulla monikieliseksi”. Sen sijaan sen pitäisi olla tulla kaksikieliseksi jokaisessa yksittäisessä kielessä, jonka aiot oppia. Jos sujuva kielitaito on tavoitteesi, älä aloita uuden kielen opiskelua vain kasvattaaksesi lukuja.
Sen sijaan sinulla pitäisi olla konkreettinen syy kunkin kielen opiskeluun, esim:
- Oppiaksesi espanjaa, jotta ymmärtäisit flamencon sanoituksia
- Oppiaksesi venäjää, jotta voisit kommunikoida appivanhempiesi kanssa
- Oppiaksesi ranskaa, koska haluaisit opiskella ranskankielistä ruokakulttuuria Ranskassa
Sitoutuminen kieleen tarkoittaa voimakasta emotionaalista halua osata kielen käyttö. Se tarkoittaa myös sitä, että syidesi kielen oppimiseen pitäisi olla vakioita elämässäsi, eikä motiiveja, jotka todennäköisesti kuivuvat kokoon vuoden tai kahden jälkeen.
Luo uppoutumisympäristö
Uppoutumisympäristö on tärkeä minkä tahansa kielen oppimisessa, mutta vieläkin tärkeämpi, jos tavoitteenasi on oppia kaksi tai useampia kieliä sujuvasti. Sinun on maksimoitava aikasi, ja se tarkoittaa, että sinun on luotava tapoja altistaa itsesi kohdekielelle jatkuvasti. Kun opiskelet useita kieliä, on parasta uppoutua yhteen kieleen kerrallaan.
Uppoutuminen voi olla joko fyysistä (kuten ulkomailla asuminen) tai virtuaalista/digitaalista, kuten elokuvien katsominen, sanomalehtien lukeminen ja musiikin kuuntelu yksinomaan kohdekielelläsi. Kun luodaan virtuaalinen uppoutumisympäristö, virtuaaliset yksityisverkot (VPN) mahdollistavat pääsyn sellaiseen sisältöön, kuten televisioon ja elokuviin, jotka ovat geoblokattuja eli joiden käyttö on rajoitettu tietyissä maissa.
VPN:n avulla näyttää siltä, että käytät internetiä jossakin muussa maassa kuin Yhdysvalloissa (tai missä ikinä tällä hetkellä oletkaan). Käyttämällä VPN:ää voit käyttää verkkosisältöä ikään kuin olisit Saksassa, Ranskassa, Japanissa tai missä tahansa muussa valitsemassasi maassa. Helppo tapa ottaa käyttöön VPN ja muuttaa sijaintisi maagisesti on asentaa HideMyAss! VPN mihin tahansa laitteeseesi – se toimii tietokoneessa, älypuhelimessa ja internet-yhteensopivissa televisioissa ja pelijärjestelmissä.
FluentU on myös loistava tapa saada sekä kielikokemusta että kielenopetusta, sillä se muuttaa reaalimaailman videot henkilökohtaisiksi kielitunneiksi.
How to Take Your Fluency in Many Languages to the Next Level
Jos puhut sujuvasti useita kieliä, seuraavassa kerrotaan, miten voit viedä sen seuraavalle tasolle:
Elämä monikielisessä kaupungissa
Onko mahdollista uppoutua useampaan kuin yhteen kieleen kerrallaan? Jos suunnittelee oikein, kyllä. On useita kaupunkeja, joissa useampi kieli on rinnakkain-Strasbourg, Ranska ja Fribourg, Sveitsi, joissa molemmissa puhutaan sekä ranskaa että saksaa, ja ne olisivat ihanteellisia paikkoja esimerkiksi sellaiselle, joka haluaa uppoutua molempiin kieliin.
Vaihtoehtoisesti asuminen monikielisessä kaupungissa, kuten Brysselissä tai New Yorkissa, tekee mahdollisuuksista harjoitella toisiinsa liittymättömiä kieliä helpommaksi.
Huolehdi monikielisestä sosiaalisesta verkostosta
Kielitaidon harjoittelun ei pitäisi olla pelkkiä muistitikettejä ja harjoituksia – kielen parissa on voitava pitää hauskaa! Jos yrität parantaa ja ylläpitää eri kieliä, on tärkeää saada ystäviä, jotka puhuvat kohdekieliäsi. Näin voit harjoitella kieliä samalla, kun seurustelet, ja saat tunnesiteen kieleen, joka tekee todennäköisemmäksi, että jatkat edistymistäsi pitkällä aikavälillä.
Tässä muutamia ideoita muiden kielten puhujien tapaamiseen (ja ystävystymiseen):
- Käy kieliin liittyvissä tapahtumissa, joita järjestetään Meetup.comissa. Kokemukseni mukaan näihin tapahtumiin osallistuu melkoinen määrä äidinkielen puhujia.
- Käy paikallisten kulttuurijärjestöjen, kuten Cervantes-instituutin, Konfutse-instituutin tai Alliance Française -järjestön tapahtumissa. Olen ollut Konfutsius-instituutin lomajuhlissa ja Alliance Française -järjestön useissa ranskankielisille liikemiehille suunnatuissa tilaisuuksissa, ja molemmissa on ollut paljon äidinkielisiä puhujia.
- Etsikää maahanmuuttajayhteisöjä, jotka puhuvat kohdekieliä. Tämä voi tarkoittaa sitä, että osallistut jumalanpalveluksiin jollakin kohdekielelläsi, teet ruokaostoksesi etnisissä kaupoissa ja/tai asut naapurustossa, jossa on paljon ihmisiä, jotka puhuvat kohdekieltäsi.
Käytä kieliäsi työssä
Vietämme paljon aikaa töissä, ja jos pystyt käyttämään työaikasi kaksin verroin kielen harjoitteluun, sinulla on sitäkin enemmän aikaa harjoitteluun. Ajan varaaminen kaikille kielille on monikielisten suurin haaste, ja siksi on niin tärkeää käyttää työaikaa monitehtäväisesti ja käyttää työaikaa toisena mahdollisuutena kielten harjoitteluun. Kielten käyttäminen työssä on yleensä mahdollista vain, jos puhut kohdekieliäsi melko hyvin.
Olen sitä mieltä, että kohdekielen käyttäminen on mahdollista useimmissa ammateissa, mutta tässä on muutamia aloja, joilla vieraita kieliä käytetään erityisen todennäköisesti:
- Matkailu. Työskentelin ennen matkaoppaana New Yorkissa, ja käytin helposti kaikkia kieliäni osana työtä.
- Kääntäminen ja tulkkaus. Ilmeisistä syistä kääntäjänä tai tulkkina työskentely edellyttää korkeaa kielitaitoa, ja voit myös käyttää monia kieliä työssäsi.
- Journalismi. Sinun ei tarvitse osata vieraita kieliä työskennelläksesi toimittajana, mutta maahanmuuttajayhteisöistä ja/tai vieraista maista kirjoittaminen antaa sinulle mahdollisuuden harjoitella kohdekieliäsi!
On monia, monia muitakin tapoja käyttää kielitaitoasi työssäsi. Vaikka kiinteistönvälittäjänä toimiminen ei välttämättä ole kielipainotteinen ammatti, voit helposti luoda itsellesi maineen espanjaa ja kiinaa puhuvana kiinteistönvälittäjänä alueellasi ja työskennellä kyseisiä kieliä puhuvien maahanmuuttajayhteisöjen kanssa.
Sama pätee moniin ammatteihin. Kielten käyttäminen työssä vaatii hieman luovuutta, mutta voi usein toimia minkä tahansa uran kanssa!
Rakenna monikielinen perhe
Työn ohella vietämme kuitenkin yleensä paljon aikaa perheemme kanssa. Ihannetapauksessa monikieliset pystyvät käyttämään perheaikaa myös kieliaikana. Jos satut menemään naimisiin jonkun kanssa, joka puhuu yhtä kohdekielistäsi (tai kaikkia!), hyvä niin. Se helpottaa hieman kyseisen kielen harjoittelua. Mutta se ei todellakaan ole edellytys monikielisyydelle.
Puolisot ovat kuitenkin tärkeä osa perhettä, ja mieluiten monikieliset haluavat puolison, joka ainakin arvostaa monikielisyyttä. Vaikka puolisosi puhuisikin samaa äidinkieltä kuin sinä, on hienoa, jos hän puhuu ainakin yhtä muuta kieltä.
Lapset ovat myös sekä haasteita että mahdollisuuksia monikielisille, eikä lasten käyttäminen kielellisten tavoitteidesi edistämisessä edellytä sen rajoittamista, kenen kanssa voit mennä naimisiin. Jos haluat hyödyntää lastenkasvatuksen kielipotentiaalia, aseta kohdekielten opettaminen etusijalle. Tässä on pari tapaa tehdä niin:
- Palkkaa lastenhoitaja, joka puhuu yhtä kohdekielistäsi, ja ohjeista häntä käyttämään kyseistä kieltä lapsesi tai lastesi kanssa.
- Lue lastenkirjoja kohdekielilläsi lastesi kanssa.
- Kirjoita lapsesi kielikylpyohjelmaan – he todennäköisesti opettavat sinulle uusia sanoja parissa vuodessa, ja vanhempainilloista tulee yhtäkkiä tilaisuuksia kielen harjoitteluun.
- Jos asut kohtuullisen monikielisessä kaupungissa, yritä löytää perheitä, jotka puhuvat kohdekieliäsi ja joilla on myös suunnilleen samanikäisiä lapsia kuin sinulla. Kannusta leikkitapaamisiin. Juttele vanhempien kanssa lasten leikkiessä.
Harrasta ainakin yksi harrastus, joka liittyy jokaiseen kieleen
Todennäköisesti harrastuksia voi olla paljonkin, jos puhut kuutta tai seitsemää kieltä! Kohdekieleen liittyvä harrastus on kuitenkin olennainen osa emotionaalista suhdettasi kieleen. Ne ovat myös voimakas muistutus siitä, että kielen oppiminen ei aina ole itsetarkoitus, vaan keino luoda yhteys toiseen kulttuuriin ja kommunikoida ihmisten kanssa.
Mikä on kieleen liittyvä harrastus? Sanotaan, että harrastat taijia ja puhut kiinaa. Se, että puhut kiinaa, avaa uusia mahdollisuuksia tai chin opiskeluun. Myös päinvastoin – taiji-kurssin käyminen Kiinassa antaa sinulle lisää mahdollisuuksia kiinan kielen opiskeluun, koska taijin opiskelu kiinalaisten luokkatovereiden kanssa avaa muuten saavuttamattomissa olevia mahdollisuuksia ystävyyssuhteisiin.
Tässä on esimerkkejä harrastuksista, joita kielen opiskelu voi edistää:
- Ruoanlaitto. Ajattelen sitä ehkä siksi, että rakastan kokkaamista, mutta rakkaus ruokaan sopii täydellisesti monikielisille, koska se voi olla synerginen kaikkien kielten kanssa. Katsokaa ruoanlaittoohjelmia ranskaksi, opiskelkaa ruoanlaittoa kiinaksi, lukekaa venäläisiä keittokirjoja. Kaikkiin kieliin on sopiva keittiö, ja jos osaat kieltä, sinulla on paljon enemmän resursseja käytettävissäsi, kun haluat oppia keittiöstä.
- Musiikki. Musiikki on toinen suhteellisen monipuolinen harrastus kielen oppimisen kannalta, sillä useimmissa kulttuureissa on jonkinlainen musiikkiperinne. Tunsin Kiinassa japanilaisen naisen, joka otti erhu-tunteja (erhu on kaksikielinen kiinalainen soitin), kun taas Espanjassa otin kitaratunteja ja tunsin useita amerikkalaisia opiskelijoita, jotka ottivat laulutunteja Venäjällä.
- Tanssi. Useimmat vakavasti otettavat flamenco-opiskelijat puhuvat ainakin jonkin verran espanjaa, koska flamencon opettajat Espanjassa eivät juuri koskaan puhu englantia. Arabiaa puhuvat bellydancerit onnistuvat paljon paremmin löytämään opettajan Lähi-idästä tai vain ottamaan yhteyttä vieraileviin opettajiin kotimaassaan. Pidätkö sambasta? Eivätkö tanssitunnit Brasiliassa olisi hienoja – ja sitäkin hienompia, jos tunnit ovat portugaliksi?
Kuluta mediaa – kirjoja, elokuvia, uutisia, musiikkia – kaikilla kielilläsi
Media on paras ystäväsi kielitaidon ylläpitämisessä ja jopa parantamisessa! Tässä hyvät uutiset sujuvan kielitaidon saavuttamisesta: Kun olet saavuttanut tavoitteen, elokuvan katsominen tai kirjan lukeminen kohdekielelläsi on hauskaa, ei työtä.
Tänäkin aikana VPN:t ovat käteviä, sillä monet televisio-ohjelmat ovat katsottavissa vain siinä maassa, jossa ne on tuotettu (mutta ne voivat olla hauskanpidon ja kielenoppimisen lähde!). Uutissivustot ovat myös loistava tapa pysyä ajan tasalla siitä, mitä tapahtuu maissa, joissa kohdekieltäsi puhutaan, ja harjoitella kielitaitoasi. Jos sinulla on pieni budjetti, kirjastoissa on usein yllättävän laaja valikoima vieraskielisiä kirjoja.
Monien kielten oppimisessa kielitaitotasollasi on merkitystä. Mitä sujuvammaksi tulet, sitä hauskempaa sinulla on kielten parissa ja sitä todennäköisempää on, että pysyt sujuvana pitkällä aikavälillä. On monia tapoja sekä saavuttaa korkea sujuvuustaso että pysyä siinä – ja sinun ei tarvitse tehdä niitä kaikkia minkään yhden kielen kohdalla.
Jos opettelet ja ylläpidät useita kieliä, on parasta, jos voit tehdä ainakin yhden edellä mainituista tekniikoista kunkin kielen kohdalla – ehkä käyttää yhtä kohdekielistäsi työssäsi, toista puolisosi ja lastesi kanssa ja käydä jumalanpalveluksissa kolmannella kielellä.
Ennen kuin huomaatkaan, olet matkalla kohti täydellistä sujuvuutta monilla kielillä.
Emily Liedel on kirjailija ja polyglotti. Hän puhuu ranskaa, espanjaa, venäjää, saksaa ja mandariinikiinaa – hänen tavoitteenaan on puhua sujuvasti kaikkia YK:n virallisia kieliä (VINKKI: arabia on kieli, joka on jäljellä hänen listallaan). Hän kirjoittaa kielten oppimisesta ja ulkomailla asumisesta osoitteessa www.thebabeltimes.com.
Ja vielä yksi asia…
Jos pidät ajatuksesta, että voit opiskella omalla ajallasi älylaitteestasi käsin aidon ja autenttisen kielisisällön avulla, tulet rakastamaan FluentU:n käyttöä.
FluentU:n avulla opit oikeita kieliä – niin kuin äidinkieliset puhujat niitä puhuvat. FluentU:ssa on laaja valikoima videoita, kuten näet tästä:
FluentU:ssa on interaktiiviset kuvatekstit, joiden avulla voit napauttaa mitä tahansa sanaa nähdäksesi kuvan, määritelmän, äänen ja hyödyllisiä esimerkkejä. Nyt äidinkielinen sisältö on ulottuvillasi interaktiivisten käännösten avulla.
Etkö saanut jotain selvää? Palaa takaisin ja kuuntele uudelleen. Unohditko sanan? Vie hiiri tekstityksen päälle nähdäksesi heti määritelmät.
Voit oppia kaiken sanaston mistä tahansa videosta FluentU:n ”oppimistilan” avulla. Pyyhkäisemällä vasemmalle tai oikealle näet lisää esimerkkejä oppimastasi sanasta.
Ja FluentU pitää aina kirjaa oppimastasi sanastosta. Se antaa sinulle lisäharjoitusta vaikeiden sanojen kanssa – ja muistuttaa sinua, kun on aika kerrata oppimaasi. Saat todella yksilöllisen kokemuksen.
Aloita käyttämällä FluentU-sivustoa tietokoneellasi tai tabletillasi tai vielä parempi, lataa FluentU-sovellus iTunes- tai Google Play -kaupasta.
Lataa: Tämä blogikirjoitus on saatavilla kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voit ottaa mukaan mihin tahansa. Klikkaa tästä saadaksesi kopion. (Lataa)
Jos pidit tästä postauksesta, jokin kertoo minulle, että tulet pitämään FluentU:sta, parhaasta tavasta oppia kieliä reaalimaailman videoiden avulla.
Liity ilmaiseksi!
Vastaa