Psalmi 109
On 1 tammikuun, 2022 by adminJakeet 2 ja 30Edit
Psalmin alku- ja loppupuolella on inclusio. Alkupuolella psalmisti kohtaa syyttäjien suun valheet, kun taas loppupuolella hänen oma suunsa ylistää suuresti Jumalaa.
”Sillä jumalattomien suu ja petollisten suu on avattu minua vastaan, he ovat puhuneet minua vastaan valheellisella kielellä. ’Minä ylistän suuresti Herraa suullani; kyllä, minä ylistän häntä kansan joukossa.
Jae 8Edit
Olkoon hänen päivänsä vähissä, ja toinen ottakoon hänen virkaansa.
Apostoli Pietari siteerasi psalmin 109 jaetta 8 (”ottakoon toinen hänen virkaansa”) ennen kuin apostolit valitsivat Juudas Iskariotin korvaajan Apostolien teoissa 1:16-20.
Yhdysvalloissa 109:8 ”Olkoon hänen päivänsä vähissä, ottakoon toinen hänen johtopaikkansa” on käytetty useiden fundamentalistisaarnaajien toimesta, jotka käyttivät kirosanapsalmia kirosanarukouksena. Indianapolisin baptistitemppelin pastori Greg Dixon oli vedonnut siihen, minkä muut olivat tuominneet. Vuonna 2009 tiedotusvälineet uutisoivat laajemmin sen käytöstä presidentti Barack Obamaan viitaten, esimerkiksi pastori Wiley Draken kaltaisten tahojen toimesta. Tammikuussa 2010 eräs Floridan sheriffin apulaissheriffi erotettiin virantoimituksesta, koska hän oli korostanut kyseisen kohdan toisen apulaissheriffin raamatussa ja lisännyt sen viereen merkinnän ”Obaman rukous”. Tammikuussa 2012 Kansasin edustajainhuoneen puhemies Michael O’Neal lähetti republikaanikollegoilleen sähköpostiviestin, jossa lainattiin jaetta 8. Siinä todettiin: ”Vihdoinkin – voin rehellisesti lausua raamatullisen rukouksen presidenttimme puolesta”! Katsokaa sitä – se on sanasta sanaan! Kumartakaamme kaikki päämme ja rukoilkaamme. Veljet ja sisaret, saanko AMENin? AMEN!!!!!!” Kesäkuun 10. päivänä 2016 Georgian senaattori David Perdue lainasi jakeen viitaten Obamaan Faith and Freedom Coalitionin Road to Majority -konferenssissa.
Loppukesästä 2017 saattoi nähdä puskuritarroja, joissa kehotettiin ihmisiä rukoilemaan Yhdysvaltain presidentin Donald Trumpin puolesta samalla merkinnällä.
Jae 12Tiedoksianto
Kukaan ei saisi armahtaa häntä, eikä kukaan armahtaisi hänen orpoja lapsiaan.
- ”Älköön kukaan ojentako hänelle armoa” tai ”Älköön kukaan jatkako hänelle rakkautta, jota hänen lapsensa edustavat”; eikä ”kukaan sääliä” hänen orpoja lapsiaan. Lause ”ulottamaan armoa” on käännetty hepreasta: משך חסד, mō-šêḵ chā-seḏ, joka voi tarkoittaa myös ”vetää armoa” merkityksessä ”saada se jatkumaan ja kestämään” (vrt. esim. Ps. 36:11; Jer. 31:3)
Jae 13Edit
Hänen jälkeläisensä hävitettäköön, ja seuraavassa sukupolvessa heidän nimensä pyyhkäistköön pois.
- ”Hänen jälkeläisensä hävitettäköön”: tai ”kuolkoot hänen poikansa lapsettomina” (vrt. Ps. 37:28, 37:38; Job 18:13-21).
- ”Seuraavassa sukupolvessa heidän nimensä pyyhkiytyköön pois”: tai ”seuraavassa sukupolvessa heidän nimensä poistettakoon kansalaisten rekisteristä” (vrt. Ps. 69:28). Suvun (nimen) sukupuuttoa pidettiin israelilaisille äärimmäisenä onnettomuutena.
JuutalaisuudessaEdit
Psalmi 109 lausutaan Parshat Zachorin päivänä.
NykykirjallisuusEdit
Psalmia 109 käytti Thomas Hardy romaanissaan The Mayor of Casterbridge. Romaanin päähenkilö Michael Henchard juo kuoron kanssa harjoitusten jälkeen, kun hän näkee kilpailijansa Donald Farfraen, jota hän vihaa. Myöhemmin hän suostuttelee kuoron laulamaan psalmia 109. Kuoronjohtaja huomauttaa tästä psalmista, että ”sitä ei ole tehty laulamista varten. Valitsimme sen kerran, kun mustalainen varasti kirkkoherran tamman luullakseen miellyttävänsä häntä, mutta kirkkoherra suuttui pahasti. Mitä palvelija Daavid ajatteli tehdessään psalmin, jota kukaan ei voi laulaa häpäisemättä itseään, en voi käsittää.”
Joitakin säkeitä samasta psalmista esiintyy näkyvästi M. R. Jamesin yliluonnollisessa tarinassa ”The Stalls of Barchester Cathedral” (Barchesterin katedraalin karsinat) (1910), joka kertoo arkkidiakoni John Haynesin syyllisyydentuntoa herättävästä elämästä ja synkkästä kuolemasta.
Vastaa