< Juan Gabriel's 'Amor Eterno' Takes On New Meaning After El Paso Shooting
On 26 tammikuun, 2022 by adminLULU GARCIA-NAVARRO, HOST:
Vuonna 1984 tunnettu meksikolainen laulaja ja lauluntekijä Juan Gabriel kirjoitti balladin, balladin, josta tulisi hänen kotimaassaan eniten soitettu laulu muistotilaisuuksissa ja hautajaisissa. Sen nimi on ”Amor Eterno” eli ”Ikuinen rakkaus”.
(KUVAUS LAULUSTA, ”AMOR ETERNO”)
JUAN GABRIEL: (Laulaa espanjaksi).
GARCIA-NAVARRO: Kuluneella viikolla tämä laulu on saanut uutta painoarvoa El Pasossa. Mukana puhumassa Amor Eternosta on taiteilija ja aktivisti Martha Gonzalez. Hän on chicanotutkimuksen apulaisprofessori Scripps Collegessa. Hän on myös vaihtoehtorock-yhtye Quetzalin laulaja. Tervetuloa.
MARTHA GONZALEZ: Hei. Miten menee, Lulu?
GARCIA-NAVARRO: Hyvin. Juan Gabriel on legenda Meksikossa. Hänen hautajaisiinsa vain muutama vuosi sitten osallistui miljoonia ihmisiä. Voitko kertoa meille hieman siitä, kuka hän oli?
GONZALEZ: Ehdottomasti. Juan Gabriel on todella merkittävin laulaja, lauluntekijä ja säveltäjä, jonka 1900-luku on koskaan nähnyt, ja Meksiko antoi hänet meille. Ja hän on elänyt risteyksessä. Hän oli naisellinen mies, joka syntyi hyvin köyhänä Paracuarossa, Michoacanissa, mutta hänen äitinsä muutti Ciudad Juareziin myöhemmin elämässään. Hän oli jopa koditon ja orpo jonkin aikaa. Hän oli nuorin kymmenestä lapsesta. Tarkoitan, että hän koki niin monia asioita, ja uskon, että kuulemme sen hänen musiikistaan. Äitinsä menetys sai hänet kirjoittamaan ”Amor Eternon”.
GARCIA-NAVARRO: Miten siitä tuli laulu, jota käytetään hautajaisissa?
GONZALEZ: Luulen, että kun yhteisö ottaa sen käyttöönsä, se johtuu siitä, että se vain resonoi heidän kanssaan. Heti kun kuulet sen ensimmäisen rivin, kaikki tietävät, mistä puhut. Kaikki tietävät, mikä tämä laulu on, ja ihmiset alkavat itkeä jo ennen kuin he edes kuulevat sanat.
(SOUNDBITE OF SONG, ”AMOR ETERNO”)
GABRIEL: (Laulaa espanjaksi).
GARCIA-NAVARRO: Puhutaanpa näistä sanoituksista – kuinka toivoisin, että eläisit vielä, että kallisarvoiset silmäsi eivät olisi koskaan sulkeneet silmiään, jotta näkisin ne, ikuinen rakkaus, ikimuistoinen.
GONZALEZ: Laulu kuvaa todella sitä, miten elossa oleva ihminen näkee itsensä peilistä ja millainen vanhenemisprosessi on tapahtunut menetyksen seurauksena ja miten se ottaa veronsa kehosta ja hengestä. Hän todella kuvaa masennusta, koska laulussa on hetki, jolloin hän sanoo, että olisin mieluummin unessa kuin hereillä, koska sattuu niin pahasti tietää, ettet ole täällä.
GARCIA-NAVARRO: Ja sitten lopussa sanat (puhuu espanjaa), ennemmin tai myöhemmin, olen kanssasi. Se on se ajatus jälleennäkemisestä rakkaansa kanssa kuoleman jälkeen. Se on lohduttava ajatus niin monille ihmisille.
GONZALEZ: Niin se todella on, ja luulen, että siksi häntä palvotaan niin paljon, koska hän aina, vaikka hän vie meidät hyvin surulliseen prosessiin ja menetetyn rakkauden tai todellisen kuoleman tunteisiin, hän jättää meille aina toivon tunteen lopussa.
GARCIA-NAVARRO: Tätä laulua on soitettu ja laulettu useita kertoja El Pason vigilioissa ja muistotilaisuuksissa viime viikon iskun jälkeen, joissakin tapauksissa spontaanisti. Kuunnellaanpa yksi versio.
(SOUNDBITE OF SONG, ”AMOR ETERNO”)
UNIDENTIFIED SINGER: (laulaa espanjaksi).
GARCIA-NAVARRO: Mikä on ollut reaktiosi siihen, että kuulit tuon laulun soitettavan tässä Amerikan modernin historian kuolettavimmassa latinoihin kohdistuneessa hyökkäyksessä?
GONZALEZ: Minulle se on jälleen yksi esimerkki siitä, miten yhteisöt yhdistyvät laulun kautta, eikö? Ja la cancion ranchera genrenä on aina ilmaissut suruamme, iloamme ja voittoamme. Minulle se on tapa, jolla yhteisö ottaa äänellisesti tilaa meksikolaisina meksikolaisina, joita me olemme, ja tekee itsestään läsnäolevia surussamme ja laulaa kollektiivisesti tätä laulua, joka resonoi niin monien ihmisten kanssa, ja se on – mielestäni se ei ole vain surun teko, vaan myös protestin teko ja sen sanominen, että me olemme täällä emmekä ole menossa minnekään.
GARCIA-NAVARRO: Martha Gonzalez on chicano-tutkimuksen apulaisprofessori Scripps Collegessa. Hän on myös vaihtoehtorock-yhtye Quetzalin laulaja. Kiitos paljon.
GONZALEZ: Kiitos.
(SOUNDBITE OF SONG, ”AMOR ETERNO”)
UNIDENTIFIED SINGER: (Singing in Spanish).
Copyright © 2019 NPR. Kaikki oikeudet pidätetään. Käy verkkosivujemme käyttöehdot ja käyttöoikeudet -sivuilla osoitteessa www.npr.org saadaksesi lisätietoja.
NPR:n transkriptiot ovat NPR:n alihankkijan Verb8tm, Inc:n kiireellisessä aikataulussa tekemiä, ja ne on tuotettu NPR:n kanssa kehitetyllä omalla transkriptioprosessilla. Tämä teksti ei välttämättä ole lopullisessa muodossaan, ja sitä voidaan päivittää tai tarkistaa tulevaisuudessa. Tarkkuus ja saatavuus voivat vaihdella. NPR:n ohjelmatarjonnan auktoriteettitallenne on äänitallenne.
Vastaa