Cómo decir amigo en japonés: De mejores amigos a socios comerciales
On diciembre 16, 2021 by adminCon 130 millones de hablantes de japonés en el planeta, sería sorprendente que no conocieras a uno o dos de ellos.
Si has estado estudiando japonés durante algún tiempo, es probable que hayas llegado a conocer al menos a un hablante nativo de japonés en cierta medida.
Puede que sea un profesor de tu escuela, un compañero de clase, el nuevo chico de la oficina de logística de envíos de tu trabajo o, posiblemente, alguien que conociste en Twitch o en otro servicio de videochat.
Inevitablemente, vas a tener que describir tus relaciones con estos amigos y conocidos.
A continuación, te enseñaré 11 formas diferentes de decir «amigo» en japonés y te mostraré exactamente cuándo usar cada una.
Descarga: Esta entrada del blog está disponible en un cómodo y portátil PDF que puedes llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)
«Amigo» es una palabra importante, y es igualmente importante saber usarla correctamente.
También es importante entender que usar la palabra «amigo» en japonés hablado no es tan sencillo como en inglés.
Mi amiga Yoshiko me lo explicó así:
No usamos la palabra amigo como se hace en inglés. No sería raro que me dijeras algo como «Yoshiko, ¿quieres ser mi amiga?» en inglés, pero sería un poco extraño que te dijera eso en japonés. En realidad, no hablamos de ser amigos de la persona de la que somos amigos. Nos resultaría incómodo. Si quieres saber si somos amigos, estoy hablando contigo de forma amistosa.
Entonces, ¿por qué tener la palabra «amigo» en absoluto?
Yoshiko continuó:
Hablamos de nuestros amigos, colegas, compañeros de trabajo y otras personas que conocemos o son cercanas de una forma más bien en tercera persona. Yo le diría a mi hermano: «Mi amigo Juan se ha comprado un televisor» o «Mis compañeros de trabajo han ido a comer sushi».
Yoshiko también señaló que, de hecho, hay muchas palabras en japonés que expresan la amistad, pero que la mayoría deben usarse con mucho cuidado porque puede que sólo las pronuncien ciertos tipos de personas o en situaciones muy concretas.
Una de las mejores maneras de aprender cuándo usar palabras de amistad en japonés es verlas usadas por hablantes nativos en contextos auténticos, lo cual puedes hacer con FluentU!
Cada video viene con subtítulos interactivos para que puedas hacer clic en una palabra o frase para aprender más sobre ella y verla usada en videos adicionales.
Puedes agregar palabras a listas de vocabulario personalizadas y conjuntos de tarjetas de memoria o textualizar tus conocimientos con divertidas pruebas. Regístrate en una prueba gratuita para ver esta genial aplicación en acción.
Y ahora, nuestra lista de 11 palabras japonesas sobre la amistad.
Modo básico de decir amigo en japonés
友達 (ともだち) – Amigo
Esta es la palabra más reconocible para «amigo» con la que se encuentran los estudiantes de japonés, y con razón. Es la más análoga en uso a la palabra inglesa y tiene el uso más amplio.
Verás la palabra en títulos de películas (きみの友だち (きみの ともだち) – «Tu amigo»), títulos de libros (彼はトモダチ (かれは ともだち)- «Es un amigo») y canciones populares (ともだち – «Amigo») también.
アキラは私の友達です。 (あきらは わたしの ともだち です。) – Akira es mi amigo.
私の友達は赤いジャケットを着ています。 (わたしの ともだちは あかい じゃけっとを きています。) – Mi amigo lleva una chaqueta roja.
私の友達は政府機関に逮捕されました。 (わたしの ともだちは せいふきかんに たいほされました。) – Mi amigo ha sido detenido por agentes del gobierno.
友達 (ともだち) también debe considerarse una palabra casual-política, pero no apropiada para una conversación muy formal.
Amigo (formal)
Es posible que veas el uso de Amigo en libros de texto de japonés antiguos que se basan en una versión más formal del japonés hablado. Si gran parte de tu práctica del japonés proviene del manga o el anime, es menos probable que veas este uso fuera de escenas muy específicas.
Mi amigo está allá.
Tengo un amigo que vive en la luna.
Mi amigo es el Emperador de la Luna.
Amigo íntimo
Cuando se habla de amigos íntimos o incluso de mejores amigos, se puede usar amigo íntimo. Sólo recuerda que funciona mejor cuando se habla de alguien en tercera persona, y no con la persona que describes como un amigo cercano.
Son los mejores amigos.
Estoy muy cerca de la gente que entrena perros.
Amigo cercano – Close friend
También se refiere a alguien que es un amigo cercano. Al igual que con los amigos íntimos, amigo íntimo se reserva para los amigos muy cercanos, y se aplican las mismas reglas al utilizarlo.
Su mejor amigo es un gato.
Al gato de mi amigo no le gusto.
Ninguno de mis amigos cercanos tiene gatos.
Muy mejor amigo
Muchos estudiantes reconocerán que la adición de
Muchos alumnos reconocerán que la adición de la palabra ‘big’ al principio de ‘best friend’ indica que big friend se refiere a un muy buen amigo.
Mi mejor amigo compró unas judías mágicas.
Mi mejor amigo plantó unas judías mágicas.
Una planta gigante llevó a mi mejor amigo hasta las nubes.
Dachi – Buddy, bro (jerga muy informal, anticuada)
Aunque es una frase anticuada, es posible que te encuentres con Dachi en un manga o serie de anime antiguos. Es una jerga que utilizan sobre todo los jóvenes y se considera un habla muy informal. Por ello, debe utilizarse con cuidado. Hoy en día, probablemente no debería usarse en absoluto a menos que estés absolutamente seguro de que lo estás usando en el contexto correcto.
Su inclusión en este post es más bien para que seas capaz de reconocerlo cuando aparezca en material de lectura o visualización.
A mis amigos les gustan los coches de carreras.
¡El coche de mi amigo se ha estrellado!
¡Mis amigos están en llamas! Help!
Nótese que al referirse a un amigo cercano, se diría マブダチ (まぶだち) – best buddy/bro (muy informal). De nuevo, hay que tener cuidado, ya que es una frase anticuada y muy informal.
Incluso me atrevería a decir que nunca deberías usar ダチ (だち) o マブダチ (まぶだち) en una conversación, pero al menos ahora puedes reconocerlos cuando te los encuentres.
連れ (つれ) o ツレ – Amigo (informal, argot)
連れ (つれ), a veces escrito como ツレ, es otro término informal/de argot para referirse a un amigo o compañero y es más utilizado por los hombres jóvenes. Al igual que con la mayoría de las palabras del argot, vas a querer tener cuidado con la forma en que lo usas y probablemente lo evites a menos que estés seguro de que lo estás usando en el contexto correcto.
ツレは全員東京に行ってしまった。(つれは ぜんいん とうきょうに いってしまった。) – Todos mis amigos han ido a Tokio.
東京が消えて以来、俺は連れに会っていない。 (とうきょうが きえていらい、おれは つれに あっていない。) – No he visto a mis amigos desde que Tokio desapareció.
¿Has oído las noticias de mis amigos?
Modo de hablar de tipos específicos de amigos en japonés
Compañero, amigo, asociado
Cuando se refiere a un compañero en una actividad común, puede optar por usar compañero al describir la relación. La amistad suele estar vinculada a un interés similar en algo. La amistad suele estar vinculada a un interés similar en algo.
Ambos son coleccionistas de sellos.
Mi amigo es un jugador de tenis muy hábil.
Mi amigo también está en el club de ajedrez.
Colega, compañero, camarada
Se oye a menudo esta palabra en el anime o se ve en el manga. Es un poco más raro en la conversación general, pero se puede utilizar en algunos contextos específicos. Su significado subraya el carácter colegial de una amistad, ya sea profesional o dentro de un grupo social. En inglés, se podría asociar con las palabras «fellow» o «comprade».
Mis amigos escalan el Monte Fuji.
Ese hombre es mi camarada.
Todos somos amigos del club de ajedrez.
Modo de referirse a los amigos de la oficina en japonés
Todos tenemos amigos que son más «amigos del trabajo» que amigos con los que normalmente socializamos fuera del lugar de trabajo. Los japoneses no son diferentes. Cuando se expresa este tipo de amistad, se pueden utilizar las siguientes palabras.
Douryou – Compañero de trabajo, colega
Esta palabra se refiere a un compañero de trabajo o colega.
Mis compañeros de trabajo se reúnen en el bar esta noche.
Mis compañeros se emborracharon mucho anoche.
Todos mis compañeros están en la cárcel.
aliado – Colega de negocios o compañero de trabajo, aliado político
Al referirse a un colega de negocios o al indicar un aliado en un contexto político, se puede utilizar aliado.
Mi colega se presenta a un cargo político.
No tengo aliados en el Partido Verde.
Mi colega y yo nos dimos la mano.
Aunque los hablantes de japonés no hablen explícitamente de la amistad entre ellos, no faltan palabras o frases japonesas para indicar una variedad de tipos de amistad. La gama de palabras que hacen referencia a la amistad supera a las del inglés, pero, como ocurre con cualquier idioma, es importante entender el contexto que hay detrás de una palabra antes de utilizarla.
En la mayoría de los casos, 友達 (ともだち) y 友人 (ゆうじん) son las opciones más seguras.
Pero, sigue adelante y explora el amplio espectro de formas de expresar la amistad en japonés. Hablar de amistad siempre es bueno.
Descarga: Esta entrada del blog está disponible en un cómodo y portátil PDF que puedes llevar a cualquier parte. Haz clic aquí para obtener una copia. (Descargar)
Si te ha gustado este post, algo me dice que te encantará FluentU, la mejor forma de aprender japonés con vídeos del mundo real.
¡Experimenta la inmersión en japonés online!
Deja una respuesta