Reaching New Heights:
On december 19, 2021 by adminSå du vil være polyglot?
Det er ikke usædvanligt svært at lære at spørge efter toilettet eller at sige “jeg elsker dig” på 20 forskellige sprog.
Men det kræver et helt andet niveau af engagement og strategi at lære flere sprog på et så højt niveau, at du er fortrolig med at deltage i en jobsamtale eller tale offentligt.
Vil du vide, hvordan den strategi ser ud? Fortsæt med at læse.
Download: Dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF-fil, som du kan tage med dig overalt. Klik her for at få en kopi. (Download)
Hvorfor niveauet af flydende sprog er vigtigt, når du lærer flere sprog
Differente mål kræver forskellige niveauer af flydende sprogfærdighed
Det er altid en god idé at have et mål for øje, når du begynder at lære en ny færdighed – og sprog er ingen undtagelse. Er dine sproglige ambitioner begrænset til at kunne chatte med folk på barer i Moskva, Beijing og Paris? Hvis det er tilfældet, behøver du sandsynligvis ikke at bekymre dig så meget om at forstå kulturelle nuancer og undgå grelle grammatiske fejl – så længe din udtale er acceptabel, skal du nok klare dig.
Hvis du faktisk gerne vil være journalist, der rapporterer historier i Mellemøsten og Mellemøsten uden at bruge en oversætter eller fixer? Hvad med at indgå internationale forretningsaftaler på flere kontinenter? Måske vil du gerne læse på et udenlandsk universitet?
Disse mål kræver alle, at du har et meget højere niveau af flydende sprogfærdighed – for der er meget på spil, hvis du begår en fejl. Når du først er kommet ud af uformelle barkonversationer, vil du begynde at støde på et mere kompliceret og nuanceret ordforråd og grammatiske strukturer. Du skal både kunne forstå dem og selv bruge dem for at kunne fungere hensigtsmæssigt i professionelle situationer.
Jo højere dit niveau af flydende sprogbrug er, jo mere fyldigere er din erfaring med sproget
Når det kommer til sprogindlæring, er det ikke nødvendigvis lige så godt at tale lidt som at tale meget. Selv hvis du ikke har planer om at bruge sproget professionelt, vil det være lettere at udnytte mulighederne, hvis du kan sproget godt. Lad os sige, at du f.eks. gerne vil tage et kursus i kinesisk madlavning i Chengdu. Du skal kunne forstå instruktørens mundtlige instruktioner såvel som skriftlige udleveringer og oplysninger, der er skrevet på tavlen. Du vil også få mere ud af undervisningen, hvis du er i stand til at snakke med dine klassekammerater og stille spørgsmål med selvtillid. Det er ikke begynderopgaver.
Den evne til at diskutere aktuelle begivenheder, film og endda kompleks filosofi gør dig også i stand til at blive en mere aktiv deltager i enhver interaktion med modersmålstalere – også i samtaler i baren. Når du taler et sprog godt, er du i stand til at interagere med modersmålstalere på samme niveau, som de ville tale med andre modersmålstalere. Hvis dine sprogfærdigheder er mere begrænsede, vil du stadig være i stand til at kommunikere. Men en enorm mængde potentielle samtaleemner med indfødte talere vil være uden for din rækkevidde.
Højere niveauer af sprogfærdighed er sværere at opnå, men nemmere (og sjovere!) at vedligeholde
Der er ingen tvivl om, at det kræver en masse tid og kræfter at nå et højt niveau af sprogfærdighed. På den anden side bliver det, efterhånden som det bliver lettere at bruge dine målsprog, sjovere at bruge dem og fortsætte med at forbedre dine færdigheder. På lavere niveauer af flydende sprogfærdighed er en aktivitet som at se en film en intellektuel udfordring – og det er slet ikke afslappende.
Når dit niveau bliver bedre, er det imidlertid sjovt og nemt at se en film på dit målsprog – og du er i stand til at gøre det uden at belaste din mentale kapacitet. Det er også mere sandsynligt, at du vil bruge dine sprog som en del af din karriere, hvilket er vigtigt for vedligeholdelse af sprog, især hvis du vedligeholder mere end ét sprog.
Hvordan lærer du flere sprog til flydende sprog
Hvordan kan du lære et sprog … og et andet, og måske et andet!? Så hvis dit mål er at opnå flydende sprogkundskaber i flere sprog, er her nogle tips til dig:
Hvis du starter fra nul, skal du studere to sprog ad gangen
Du vil hurtigere opnå flydende sprogkundskaber i flere sprog, hvis du starter med at lære to sprog i stedet for at gå videre med et ad gangen. Du kan gøre store fremskridt i et sprog med en halv times studietid om dagen, og de fleste mennesker finder en time i alt (en halv time for hvert sprog) rimelig tid at afsætte til sprog hver dag. For at hjælpe med dette giver FluentU dig mulighed for at studere alle 9 af de tilbudte sprog med kun én konto!
Du vil ikke blive mentalt overvældet af to nye sprog ad gangen – men mere end det er mere sandsynligt, at det vil føre til forvirring, overbelastning og udbrændthed. Sæt tempoet op. Det tager tid at opnå flydende sprogfærdighed på mange sprog, og du vil få et bedre udbytte på lang sigt, hvis du ikke tager det for hurtigt i begyndelsen.
Lær nye sprog på dit eller dine stærkere sprog.
Når du har nået et vist niveau af komfort i et af dine målsprog, kan du lære efterfølgende sprog gennem det, hvilket både styrker dine kundskaber i det stærkere sprog og hjælper dig med at komme videre i det nye sprog. Som eksempel kan du lytte til en podcast for fransktalende, der lærer kinesisk, eller anskaffe dig en fransk-kinesisk ordbog i stedet for en engelsk-kinesisk.
Hvis du tilfældigvis bor i udlandet, er dette nemmere. Da jeg boede i Frankrig, tog jeg f.eks. både et kinesisk kursus og et arabisk kursus. Jeg lærte noget fransk i begge klasser. I min kinesiske klasse læste vi en historie, der handlede om elverer (pie på fransk, que 鹊 på kinesisk). Mit fransk var ret godt, men mit ordforråd omfattede ikke “elver”, så jeg måtte slå ordet op, når jeg kom hjem fra undervisningen. Jeg formoder, at hvis det ikke havde været for det kinesiske kursus, ville jeg aldrig have lært at sige “magpie” på fransk.
En kort bemærkning om at bruge et fremmedsprog til at lære et andet: Det er normalt kun muligt, hvis begge dine målsprog er relativt almindelige. Du skal f.eks. ikke forvente at kunne bruge finsk til at lære bengalsk – der vil simpelthen ikke være nok sprogmateriale derude.
Liv i udlandet
Det er lettere at bruge laddering-teknikken, hvis du bor i udlandet – at tage en klasse fuld af fransktalende, der lærer kinesisk, er ikke rigtig muligt, medmindre du befinder dig i et fransktalende land. Hvis man bor i udlandet, er det også lettere at øve sig på mindst ét sprog. Hvis du er omgivet af et af dine målsprog hele tiden, vil du have meget mere mental energi til rådighed til at fokusere på to andre fremmedsprog, som du forsøger at forbedre.
Naturligvis kan tanken om at bo i udlandet være skræmmende. Hvordan vil du forsørge dig selv? Hvor vil du bo? Hvordan vil du møde folk? Her er et par idéer til at gøre en flytning til udlandet mere overskuelig.
- Få kontakt med andre mennesker fra dit hjemland, som har boet/bor det sted, du gerne vil flytte til.
- Tag på en kortvarig rejse, før du flytter permanent til udlandet. Selv en uge i den by, du gerne vil flytte til, vil give dig en idé om, hvordan du egentlig kan lide stedet, hvilke kvarterer du måske kunne lide at bo i, og hvilke slags job der ville være åbne for dig.
- Find ud af, hvordan du vil tjene penge. Måske har du sparet nok penge op til ikke at arbejde i flere måneder eller et år, og i så fald behøver du slet ikke at bekymre dig om dette. Ellers skal du finde ud af, om du kan undervise i dit modersmål, arbejde på afstand eller få et job inden for dit område i det nye land.
Kultivere lige stærke relationer til hvert målsprog
Dit mål bør aldrig være at “blive polyglot”. Det bør i stedet være at blive tosproget på hvert enkelt sprog, du har til hensigt at lære. Hvis flydende sprogfærdighed er dit mål, skal du ikke begynde at lære et nyt sprog bare for at øge dine tal.
I stedet bør du have en konkret grund til at lære hvert enkelt sprog, f.eks:
- Lær spansk, så du kan forstå flamencotekster
- Lær russisk for at kunne kommunikere med dine svigerforældre
- Lær fransk, fordi du gerne vil studere det franske køkken i Frankrig
At have en forbindelse til et sprog betyder, at du har et stærkt, følelsesmæssigt ønske om at kunne bruge sproget. Det betyder også, at dine grunde til at lære sproget bør være konstante i dit liv, snarere end motiver, der sandsynligvis tørrer ud efter et år eller to.
Skab et fordybelsesmiljø
Et fordybelsesmiljø er vigtigt for at lære et hvilket som helst sprog, men endnu vigtigere, hvis dit mål er at lære to eller flere til flydende sprog. Du er nødt til at maksimere din tid, og det betyder, at du skal skabe måder at udsætte dig selv for dit målsprog på konstant. Når du lærer flere sprog, er det bedst at fordybe dig i ét sprog ad gangen.
Den kan enten være fysisk (f.eks. ved at bo i udlandet) eller virtuel/digitalt, f.eks. ved at se film, læse aviser og lytte til musik udelukkende på dit målsprog. Når du skaber et virtuelt fordybelsesmiljø, giver virtuelle private netværk (VPN’er) dig adgang til indhold som tv og film, der er geoblokeret – hvilket betyder, at de er begrænset i visse lande.
Et VPN får det til at se ud, som om du bruger internettet i et andet land i stedet for i USA (eller hvor du nu befinder dig). Ved at bruge en VPN kan du få adgang til onlineindhold, som om du var i Tyskland, Frankrig, Japan eller et hvilket som helst andet land efter eget valg. En nem måde at oprette en VPN på og på magisk vis ændre din placering på er ved at installere HideMyAss! VPN på en hvilken som helst af dine enheder – det fungerer på din computer, smartphone og internetaktiverede tv-apparater og spilsystemer.
FluentU er også en fantastisk måde at få både sprogopblødning og sprogundervisning på, da det omdanner videoer fra den virkelige verden til personlige sproglektioner.
Sådan tager du din flydende sprogfærdighed på mange sprog til det næste niveau
Når du er flydende på mange sprog, kan du her se, hvordan du kan tage det til det næste niveau:
Liv i en flersproget by
Er det muligt at have fordybelse i mere end ét sprog ad gangen? Hvis du planlægger rigtigt, ja. Der er flere byer, hvor flere sprog eksisterer side om side-Strasbourg i Frankrig og Fribourg i Schweiz taler både fransk og tysk og ville f.eks. være ideelle steder for en person, der ønsker en fordybelse i begge sprog.
Alternativt vil det at bo i en flersproget by som Bruxelles eller New York gøre det nemmere at få muligheder for at øve sig i ubeslægtede sprog.
Oprethold et flersproget socialt netværk
At øve dine sprogfærdigheder bør ikke kun handle om flashcards og øvelser – du skal kunne have det sjovt med sproget! Hvis du forsøger at forbedre og vedligeholde forskellige sprog, er det vigtigt at få venner, der taler dine målsprog. Det giver dig mulighed for at øve sprog, mens du socialiserer, og det giver dig den følelsesmæssige forbindelse til sproget, som gør det mere sandsynligt, at du vil fortsætte med at gøre fremskridt i det lange løb.
Her er nogle ideer til at møde (og blive venner med) talere af andre sprog:
- Tiltag til sprogrelaterede arrangementer, der organiseres på Meetup.com. Det er min erfaring, at et rimeligt antal modersmålstalere deltager i disse arrangementer.
- Tiltag til arrangementer i lokale kulturelle organisationer som Cervantes Institute, Confucius Institute eller Alliance Française. Jeg har været til feriefester på Confucius Institute og til flere arrangementer for fransktalende forretningsfolk på Alliance Française, og i begge tilfælde var der mange indfødte talere.
- Søg efter indvandrersamfund, der taler dine målsprog. Det kan betyde, at du skal deltage i gudstjenester på et af dine målsprog, købe ind i etniske butikker og/eller bo i et kvarter med mange mennesker, der taler dit målsprog.
Brug dine sprog på arbejdet
Vi bruger meget tid på arbejdet, og hvis du kan få din arbejdstid til at fungere dobbelt som sprogtræning, har du meget mere tid til at øve dig. At få tid til alle dine sprog er den største udfordring for polyglotter, og derfor er det så vigtigt at multitaske og bruge arbejdstiden som endnu en mulighed for at øve sprog. Det er generelt kun muligt at bruge dine sprog på arbejdet, hvis du taler dine målsprog ret godt.
Jeg tror, at det er muligt at bruge dit målsprog som en del af de fleste erhverv, men her er nogle brancher, hvor du vil være særligt tilbøjelig til at bruge fremmedsprog:
- Turisme. Jeg arbejdede som rejseleder i New York City, og jeg brugte nemt alle mine sprog som en del af arbejdet.
- Oversættelse og tolkning. Af indlysende årsager kræver arbejde som oversætter eller tolk en høj grad af flydende sprogfærdighed og kan også lade dig bruge mange sprog i forbindelse med arbejdet.
- Journalistik. Du behøver ikke at tale et fremmedsprog for at arbejde som journalist, men ved at skrive om indvandrersamfund og/eller fremmede lande får du mulighed for at øve dig i dine målsprog!
Der er mange, mange flere måder at bruge dine sprogfærdigheder på i jobbet. Selv om det at være ejendomsmægler ikke nødvendigvis er en sprogtung karriere, kan du nemt opbygge et ry som den spansk- og kinesisksprogede ejendomsmægler i dit område og arbejde med indvandrersamfund, der taler disse sprog.
Det samme gælder for mange andre erhverv. Det kræver lidt kreativitet at bruge sprog på arbejdet, men det kan ofte fungere med enhver karriere!
Byg en flersproget familie op
Bortset fra arbejdet har vi dog en tendens til at tilbringe meget tid med vores familier. Ideelt set vil flersprogede mennesker være i stand til at bruge familietiden som sprogtid også. Hvis du tilfældigvis gifter dig med en person, der taler et af dine målsprog (eller dem alle!), så er det godt for dig. Det vil gøre det lidt lettere at øve sig på det pågældende sprog. Men det er bestemt ikke et krav for flersprogethed.
Hvorom alting er, er ægtefæller en vigtig del af din familie, og ideelt set vil polyglotter ønske sig en ægtefælle, der i det mindste værdsætter flersprogethed. Selv om din ægtefælle taler det samme modersmål som dig, er det godt, hvis han eller hun taler mindst ét andet sprog.
Børn udgør også både udfordringer og muligheder for flersprogede, og hvis du bruger dine børn til at fremme dine sproglige mål, behøver du ikke at begrænse, hvem du kan gifte dig med. Hvis du vil udnytte det sproglige potentiale, der ligger i at opdrage børn, skal du prioritere at lære dem dine målsprog. Her er et par måder at gøre det på:
- Hyr en barnepige, der taler et af dine målsprog, og instruer ham eller hende i at bruge det pågældende sprog sammen med dine børn.
- Læs børnebøger på dine målsprog sammen med dine børn.
- Indsæt dine børn i et fordybelsesprogram – de vil sandsynligvis lære dig nye ord i løbet af et par år, og forældremøder vil pludselig blive en mulighed for at øve sig i sprog.
- Hvis du bor i en rimelig flersproget by, så prøv at finde familier, der taler dine målsprog, og som også har børn på nogenlunde samme alder som dine børn. Tilskynd til legeaftaler. Snak med forældrene, mens børnene leger.
Hav mindst én hobby med relation til hvert sprog
Givetvis kan det blive til mange hobbyer, hvis du taler seks eller syv sprog! Men en hobby, der er relateret til dit målsprog, udgør en afgørende del af din følelsesmæssige tilknytning til sproget. De er også en kraftig påmindelse om, at det at lære et sprog ikke altid er et mål i sig selv, det er et middel til at komme i kontakt med en anden kultur og kommunikere med mennesker.
Hvad er en sprogrelateret hobby? Lad os sige, at du dyrker tai chi og taler kinesisk. Det faktum, at du taler kinesisk, åbner op for nye muligheder for at studere tai chi. Det omvendte er også tilfældet – hvis du deltager i et tai chi-kursus i Kina, får du flere muligheder for at studere kinesisk, da det at studere tai chi sammen med kinesiske klassekammerater åbner op for ellers utilgængelige muligheder for venskab.
Her er nogle eksempler på hobbyer, der kan forbedres ved at lære sprog:
- Madlavning. Måske tænker jeg på det, fordi jeg elsker at lave mad, men en kærlighed til madlavning er det perfekte match for polyglotter, fordi det kan være synergistisk med alle dine sprog. Se madlavningsprogrammer på fransk, studer madlavning på kinesisk, læs russiske kogebøger. Alle sprog har et matchende køkken, og hvis du kan sproget, har du meget flere ressourcer til rådighed, når du skal lære om køkkenet.
- Musik. Musik er en anden relativt alsidig hobby, når det kommer til sprogindlæring, fordi de fleste kulturelle har en eller anden form for musiktradition. Jeg kendte en japansk kvinde i Kina, der tog erhu-undervisning (en erhu er et kinesisk instrument med to strenge), mens jeg tog guitarundervisning i Spanien og kendte flere amerikanske studerende, der tog sangundervisning i Rusland.
- Dans. De fleste seriøse flamenco-studerende taler i det mindste en smule spansk, fordi flamenco-lærere i Spanien næsten aldrig taler engelsk. Arabisk-talende mavedansere vil have meget mere held med at finde en lærer i Mellemøsten eller blot få kontakt med gæstelærere i deres hjemland. Kan du lide samba? Ville danseundervisning i Brasilien ikke være fantastisk – og så meget bedre, hvis undervisningen er på portugisisk?
Konsumer medier – bøger, film, nyheder, musik – på alle dine sprog
Medier er din bedste ven til at vedligeholde og endda forbedre dine sprogfærdigheder! Her er den gode nyhed om at nå et højt niveau af flydende sprogfærdighed: Når du først har nået det, er det sjovt at se en film eller læse en bog på dit målsprog, ikke arbejde.
Det er endnu et tidspunkt, hvor VPN’er er praktiske, fordi mange tv-udsendelser kun er tilgængelige i det land, de er produceret i (men kan være en kilde til sjov og sprogindlæring!). Nyhedssider er også en fantastisk måde at holde sig ajour med, hvad der sker i de lande, hvor dit målsprog tales, og øve dine sprogfærdigheder. Hvis du har et lille budget, har bibliotekerne ofte et overraskende stort udvalg af bøger på fremmedsprog.
Når du skal lære flere sprog, er det vigtigt, hvor flydende du er i sproget. Jo mere flydende du bliver, jo sjovere vil du have det med sprogene, og jo mere sandsynligt er det, at du vil være i stand til at forblive flydende på lang sigt. Der er masser af måder, hvorpå du både kan opnå et højt niveau af flydende sprogfærdighed og forblive der – og du behøver ikke at gøre dem alle sammen for et enkelt sprog.
Hvis du lærer og vedligeholder flere sprog, er det bedst, hvis du kan gøre mindst én af de ovennævnte teknikker for hvert af dine sprog – måske bruge et af dine målsprog på arbejdet, et andet med din ægtefælle og dine børn og gå til gudstjeneste på et tredje sprog.
Hvor du ved af det, vil du være på vej til at tale mange sprog flydende.
Emily Liedel er forfatter og polyglot. Hun taler fransk, spansk, russisk, tysk og mandarin-kinesisk – hendes mål er at tale alle FN’s officielle sprog flydende (HINT: arabisk er det sprog, der er tilbage på hendes liste). Hun skriver om sprogindlæring og om at bo i udlandet på www.thebabeltimes.com.
End One More Thing…
Hvis du er vild med tanken om at lære på din egen tid fra din smart-enhed med ægte autentisk sprogindhold, vil du elske at bruge FluentU.
Med FluentU lærer du ægte sprog – som de tales af indfødte talere. FluentU har et bredt udvalg af videoer, som du kan se her:
FluentU har interaktive billedtekster, så du kan trykke på et hvilket som helst ord for at se et billede, en definition, lyd og nyttige eksempler. Nu er indhold på modersmålet inden for rækkevidde med interaktive transskriptioner.
Fangede du ikke noget? Gå tilbage og lyt igen. Glemte du et ord? Før musen hen over underteksterne for straks at se definitionerne.
Du kan lære alt ordforrådet i enhver video med FluentU’s “læringstilstand”. Stryg til venstre eller højre for at se flere eksempler på det ord, du er ved at lære.
Og FluentU holder altid styr på det ordforråd, du er ved at lære. Det giver dig ekstra øvelse med svære ord – og minder dig om, hvornår det er tid til at gennemgå det, du har lært. Du får en virkelig personlig oplevelse.
Start med at bruge FluentU-webstedet på din computer eller tablet, eller endnu bedre, download FluentU-appen fra iTunes- eller Google Play-butikken.
Download: Dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF-fil, som du kan tage med dig overalt. Klik her for at få en kopi. (Download)
Hvis du kunne lide dette indlæg, er der noget, der siger mig, at du vil elske FluentU, den bedste måde at lære sprog på med videoer fra den virkelige verden.
Tilmeld dig gratis!
Skriv et svar